论功能对等理论在英语商务信函翻译中的应用

来源 :中国地质大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqanjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济的全球化和中国加入WTO,与国外企业的商务沟通越来越多。英语商务信函作为一种跨文化交流的工具,其翻译带给我们进入一个新的研究领域,同时也引起人们越来越多的关注,但该领域的翻译理论研究还是差强人意,而且在英语商务信函的翻译中现存很多实际的问题和困难。由于文化的巨大差异,如何翻译地合理到位对译者来说还是一个不小的挑战。   英语商务信函是一种特殊的应用文体,其目的在于传达信息,更有利于商务领域的沟通从而促使生意的成功。奈达提出的功能对等理论指的是"目的语读者对目的语的反应与原语读者对原语的反应在一定程度上是一样的”(Nida,1969:24),注重的是读者的反应。英语商务信函的最主要的目的就在于让读者明白发信人的真实目的和想法,从而给予准确而迅速的回复。因此,从这个角度来说,功能对等理论是指导英语商务信函翻译是必要的也是可行的。   本文作者以奈达功能对等理论作为基本标准,阐释了英语商务信函的定义,功能和7Cs原则等,以及其在词法和句法层面的特点,并结合大量实例,提出达到功能对等的翻译方法。全文共分七章:   第一章引言,概述本文的目的和意图,并简单介绍了奈达的功能对等理论;   第二章详尽介绍奈达的功能对等理论和贝克不同层次的功能对等理论;   第三章介绍了英语商务信函的定义,成分,分类,功能和7Cs原则;   第四章阐释了采用功能对等理论作为英语商务翻译标准的必要性和可行性;   第五章运用大量的例子,从词法和句法的层面分析了英语商务信函的特点,并提出了相应的翻译方法,诣在阐释功能对等理论在词法和句法的层面上是如何运用在英语商务信函翻译中;   第六章揭示了英语商务信函以电邮新载体下的发展趋势及产生的新特点;   第七章是本文的结论,作者阐释了本文的目的和意义,并且提出功能对等理论的局限性,尽管如此,我们还是可以相信功能对等理论将会随着自身的完善和经济全球化,将会更加适应英语商务信函的翻译。  
其他文献
对于中国与拉美地区开展合资合作,提出五点建议:第一,致力于扎根拉美,长期经营,从单纯的出口向当地研发、制造、采购、营销和服务转型。从2003年柳工提出建设“开放的国际化
期刊
奥特朗研究所潜心钻研两年的最新研究成果速热王HDSF146于10月隆重登场,引领快速电热水器新一代潮流。三剑合璧迎难而解HDSF146的推出,解决了当前困扰电热水器行业的3大难题
期刊
2008年10月26日,由中华人民共和国国务院发展研究中心(以下简称“DRC”)主办的“中日节能·环保政策高层论坛”在北京国际饭店举行,株式会社日立制作所、日立综合计划研究所,
2014年3月17日,习近平来到他在第二批群众路线教育实践活动中的联系点——河南省兰考县,参观了焦裕禄同志纪念馆。  总书记说,虽然焦裕禄离开我们五十年了,体现了共产党人精神和党的宗旨,要大力弘扬。只要我们搞中国特色社会主义,只要我们还是共产党,这种精神就要传递下去。党中央号召全党继续学习焦裕禄精神。  1 焦裕禄——这个贫农出身的共产党员,于1962年冬天,被派到内涝、风沙、盐碱三害严重的河南东
当今,随着经济全球一体化的步伐,世界成为一个“地球村”。国际商业交流迅速发展,越来越多的中国企业跻身国际市场竞争。为了提高产品或服务的竞争力,中国企业必须建立起一系
学位
北京建工在英国的第一个项目与另外三个伙伴组成了联合体,开发曼切斯特机场项目,共同承担所有项目的施工总承包工作。简单地说,我们的经验是三个词:listen、look、learn。首
现在,随着产品种类和品牌的多样化,消费者在购买电器或者其他产品的时候,不再仅仅满足“能用就行”,而是更多地关注产品的使用方便性、安全性和美观性,甚至于在一定程度上说
在我国已经进入社会转型期的今天,人民对教育的期盼和要求越来越高,人民日益增长的精神需求和当前教育改革的现状之间存在一定的差距。在党的十八届三中全会中,提出了“创新