TRADUCTION LIBRE DANS LE RESPECT DU PRINCIPE DE FIDéLITé

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shilin00100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际间合作和交流的日益扩大,翻译活动扮演的角色也随之越来越重要。尤其改革开放以来,翻译成果深入我国各个领域,看似繁华的背后实则隐藏众多问题,颇为引人注意的是翻译作品质量的下降。译文与原文内容的偏差影响导致目的语读者对原文的把握,甚至造成读者对源语文化的误解。形成究其原因主要为不少译者的不严谨之风。在翻译活动蓬勃发展的今天,此态度是绝对不可取的。针对这一现象,本文就“如何跨越语言、文化障碍,如何实现译文对原文的忠实”做了探讨。本文拟从探讨翻译活动的本质和功能入手,总结归纳中国翻译活动中的两种主要倾向:直译和意义。继而探究翻译的实质,即:不拘泥于原文形式,实现译文和原文信息、效果的一致。继而分析不同语言和不同文化间的差异性,翻译活动中会遇到重重障碍,只要译者充分发挥能动性,通过借助行之有效的操作手段跨越语言和文化障碍,忠实于原文的译作总是可以实现的。由于各方面限制,百分百的忠实于原文很难实现,但为此做出的努力不应该中端。
其他文献
<正>作者:刘殉出版社:北京语言大学出版社出版时间:2000年1月ISBN:9787561 908747《对外汉语教育学引论》于2000年1月正式出版,截至201 1年2月已重印1 5次。从重印次数和时间
会议
研究了含油量30%的微胶囊化沙棘油粉末配方中乳化剂的选择、配比及用量,同时对加工工艺参数如乳化温度、均质压力、喷雾干燥进风、出风温度进行了考察。研究结果表明,采用柠檬酸
随着季节的变化,植物在树形、色彩、叶丛疏密和颜色等方面也会发生变化,这些变化在园林中可形成丰富的景观效果,给游人在不同视觉、不同观赏特性等方面增添游兴.下面以部分树
实验教学是培养学生观察物理现象,分析物理问题,掌握物理规律的基本方法,在物理教学中具有举足轻重的地位。高中物理教学过程中,教师要完善实验教学手段,以实验为手段激发学生学习
我国历史非常悠久,上下五千年的文化见证了历史的发展,也为中华民族提供了赖以生存的条件。随着“全球化”社会经济的快速发展,“信息”时代到来,我国也逐步引进西方文化,这给传统