【摘 要】
:
在文化交流中,历史背景,社会习俗,宗教文化等方面的差异会导致文化空缺现象,这种现象同时也会出现在戏剧作品中,这就给译者在翻译戏剧的过程中提出了很大的挑战。戏剧是文学的一颗
论文部分内容阅读
在文化交流中,历史背景,社会习俗,宗教文化等方面的差异会导致文化空缺现象,这种现象同时也会出现在戏剧作品中,这就给译者在翻译戏剧的过程中提出了很大的挑战。戏剧是文学的一颗璀璨的明珠,各国戏剧是世界文学遗产的一个重要组成部分。戏剧是一种舞台艺术,通过演员将某种情节,以动作、歌唱或对白等方式表演出来;它主要依靠人物用自己的语言来表现的,所以戏剧语言必须性格化,还要求质朴、通俗易懂,易于观众和读者接受。所以,这些特性都决定了戏剧的翻译标准不能完全套用其他文学体裁的翻译标准。 《茶馆》是老舍先生晚年戏剧创作的巅峰之作。剧本通过对茶馆中人物的描述以及裕泰茶馆的衰落来反映清朝末年维新运动失败后到解放前50年中中国社会的变迁。从文化的角度来看,北京地方文化以及其中所折射的时代变迁,为我们提供了观察翻译中文化因素极好的研究素材。本文将以文化空缺角度为主要切入点对《茶馆》的两个英文译本进行对比分析,以点见面,以期对戏剧翻译中的文化空缺现象加深认识,提出翻译策略以提供借鉴。 本文第一章是对于论文的总体的介绍。第二章对戏剧以及戏剧翻译理论做了介绍,包括戏剧的定义,语言特点。并对中外戏剧翻译家的戏剧翻译策略进行了总结。第三章介绍了文化的重要性以及文化空缺现象,分析了语言与文化,文化与翻译的关系,介绍了文化空缺的定义,分类以及形成原因。第四章是本文核心部分,主要从生态文化,物质文化,社会文化,宗教文化,语言文化五个方面的文化空缺角度对两个译本进行了对比分析。第五章总结了两个译本,提出了可供借鉴的翻译策略,并指出了本文的不足之处。
其他文献
在控制条件下,系统测定了33种主要农作物的需光特性,比较了作物类别间光合强度的变化,为正确运用栽培措施,进一步提高作物产量提供理论依据。材料与方法供试作物材料按其生
本书为1982年夏于南斯拉夫贝尔格莱德召开的首届“植物营养的遗传学问题”国际会议论文集。本届会议的主题是植物营养的种特异性及其在农业上的应用。本书首篇为南斯拉夫生
更 正rn2019 年7-8 月号“吹牛大王”栏目《我的休息日》一文作者应为冯楷文,特此更正,并向小作者致歉.rn2019 年6 月号吹牛大王:付淑阁;作品:《它们来了》;奖金:200 元.请同
凡是成熟的种子,给以适当的发芽条件却不能正常发芽或发芽率很低,这一自然现象,称为“休眠”. 种子的休眠与农业生产有密切关系.有些作物种子休眠期很短,收获前在母株上萌发
作为语篇分析的核心概念,语篇连贯越来越多的受到语言学家的关注,并日益成为研究热点。国内外不少语言学家分别提出过不同的理论,从不同的角度对其进行描述和解读。语篇连贯是保
龙胆草是目前医药市场的紧缺药材,在我省有大量野生资源.在采收野生资源的同时,也可以积极发展人工种植.人工种植龙胆草可采用种子繁殖和分株繁植的方法.种子繁殖:龙胆草种
图/ 波 比rn前天,老师叫我们抄写语文课本和数学课本各10遍;昨天,老师让我们背《全唐诗》……明天就是教师节了,为了庆祝教师节,今天老师会布置什么样的作业呢?会不会取消作
图/ 波 比rn暑假,老师给我们布置了一项奇葩作业——收集500毫升自己的眼泪,并提取出里面的盐.这是什么作业呀?光是收集500毫升眼泪就已经很难了,居然还要提取眼泪里的盐?rn
《凡人新事》专栏开办以来,受到了各方面读者的积极支持和热情鼓励,在近一年的时间里,编辑部收到来稿五、六千件。有的读者在给编辑部的来信中说,现存“已和《凡人新事》交
由中国新闻摄影学会和四川新闻摄影研究会主办的全国新闻摄影一九八四年作品评选,三月三三月三日在重庆揭晓,三十一幅佳作和五位正副总编辑获奖。《人民日报》记者王东的《