目的论指导下变译手法在商务口译中的运用

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cklingdian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在目的论的指导下,对变译手法在商务口译中的应用进行研究。本文分析了功能目的论框架下变译手法的可行性及适用性,同时结合商务口译的特点、东西方不同的文化因素及译者主体性因素说明了变译存在于商务口译的必要性。本文列举了大量实例,分析摘译、阐译、改译、编译等四个变译方法在商务口译中的应用。在目的论的指导下,本文探讨如何准确运用变译手法在语际转换中保持语内连贯,实现交际功能的最优化。在商务口译过程中,口译员根据具体的环境及内容,灵活的运用变译手法,可以使译文流畅准确,双方沟通顺利,最终达到商务目的。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的分析1994—2013年中药治疗肠易激综合征(IBS)期刊文献的研究概况,探讨其影响因素并初步预测今后的发展趋势。方法将收集到的701篇IBS中药治疗文献录入到Microsoft Access 2
随着西方圣经文学研究的蓬勃发展,国内学者也陆续开始了这方面的研究。《圣经的文学特征》的翻译正是在这一趋势下应运而生。该翻译任务受中国圣经文学研究领域的领军人及《
随着信息技术的发展,信息无处不在。微课,适用于中职《机械制图》教学。在课堂教学中,教学效果不仅可以达到事半功倍,而且学生在学习过程也会变得更轻松、更有趣、更高效。
美国的私立中小学最早是基于宗教价值和“贵族”阶层的教育意愿而建立并不断发展起来的。近年来,为了适应社会新的发展需要,也为了使自身更好地生存与发展,美国的私立中小学
我国财务管理信息化从70年代起步,到现在已发展为基于Windows平台的网络财务管理信息系统,体系结构发展历程可分为4个阶段,分别为单机结构、F/S结构(File/Server文件/)服务器)、C/S结构
随着人们生活水平、健康意识不断提高,现代医学设备不断更新,胃镜检查已得到普遍应用,但胃镜检查有一定的痛苦,容易出现恶心、呕吐等不适。患者因紧张、恐惧而拒绝检查也经常