EFL课堂教师语码转换的社会语言学研究

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujing4953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语环境下的外语(英语)课堂语码转换现象非常普遍。为了揭示英语课堂语言转换的工作机制,本文从社会语言学的角度对英语课堂教师话语中语码转换的模式和功能做了深入细致的探索,对所考察的教师的话语使用,话语中语码转换的结构,语言的选择及其功能作了定性和定量分析,并对影响语码转换的社会语言因素做了详细分析和讨论。 本研究的语料是从某省会城市两所重点建设中学所录制的十个英语教师的十九节课的话语。为了研究目标的需要,教师的所有话语经转写后被切分成一系列话语单位。教师语码转换被分为三种不同类型:单位内转换,单位间转换和附加单位转换。通过对课堂的观察和对教师话语转写、编码,本研究区别了教师语码转换不同的使用功能。 根据社会语言学和课堂话语研究的成果,结合我们所做的课堂观察和先导性研究,本研究以社会语言学的标记性模式理论为基础,提出了分析EFL课堂语码转换的理论假设。根据这个标记性理论和理论假设,我们使用问卷考察并对比分析了教师对英语课堂中教师语言转换的态度。结果显示,尽管在一些观点上出现分歧,教师对问卷的大部分问题的观点持相似的、积极的态度。与其他研究相比,本研究中教师语码转换在不同的句法结构上有其独特的模式和特征,教师更频繁的使用单位间转换。本研究进一步分析了英语课堂中教师语码转换对实现教育和社会交际两大目标所具有的功能,并详细讨论了影响语码转换使用的一些社会语言学因素。语码转换在用来表达一定的人际关系时就是社会交际性的,而用来解释课堂的内容时就是教育学术性的,两者互动,相互补充。研究认为语言课堂就是一个浓缩的、发展中的双语(或多语)言语社区。语码转换研究应置于该社区社会语境下进行综观考察,才能探究课堂语码转换的使用机制。语码转换是语言课堂中的正常现象,不应看作是常规的偏离而受歧视和责难。语码转换是语言教学的一种策略,教师可以使用它来实现其教学和交际目标。
其他文献
期刊
约翰·斯坦贝克是二十世纪美国文坛最重要的作家之一,他在1939年出版的长篇小说《愤怒的葡萄》发行后不久,立即成为畅销书,在当时的美国社会和读者中引起巨大反响。然而,学术界对
动结形容词由于语义指向的不确定性以及与动词相连位置的灵活性,一直受到语言学界的关注。本文基于汉英平行语料库,对动结形容词作为动词修饰语的结构特征进行了系统分类与汉英
学位
2015年11月13日,经国务院批准,定于2016年9月20日在敦煌举办丝绸之路国际文化博览会(简称:文博会),甘肃省委省政府要求文博会工程在2016年7月底全部完工。此时按工期倒排,留
期刊
米哈伊尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫是苏联当代最有影响力的作家之一,他也是苏联文学界唯一一个同时获得诺贝尔奖和斯大林文学奖的作家,被誉为苏联文学史上的泰斗。肖洛霍夫的
期刊
中国山水画是中华民族艺术智慧的宝贵结晶,是灿烂的中国文化的一个重要组成部分。因此可以说,民族性是中国山水画最显著的特点之一。中国山水画的云水法还体现了中国人特有的
期刊
本研究依托古代、现代汉语语料库,通过对“不过”与“X看”两个案的研究探讨了汉语语用标记的历史形成过程。“不过”与“X看”这两个结构最初只是作为非语用性质的动词词组,随
学位
学位