E-C Idiom Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhujunhong778
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语被认为是人类智慧的结晶,在语言中占有非常重要的位置。习语代表着一个民族独一无二的文化特色和丰富多彩的语言形式。不仅意义深刻,形象生动,而且有丰富的修辞手段。为了完成跨文化交际,寻找一个好的习语翻译方法是十分必要的,也是很有意义的。然而,文化、历史和语言背景的不同影响着人们对英语习语的理解,将英语习语翻译成汉语是有难度的。在中国,关于英语习语汉译的研究仍然无法满足社会需要。大部分的研究以传统翻译策略为基础,仍然停留在语言学和文化的层面。  在这种情况下,应当从另外的角度研究英语习语的汉译。这篇论文将奈达的功能对等理论应用于英语习语的汉译。和传统翻译理论强调源语言和目标语言的对应不同,功能对等理论更加重视读者的反应。奈达认为为了达到满意的翻译,需要找到与源语言最接近、最自然的对等。目标语言的信息接收者应当与源语言的读者有近乎相同的反应和感受。  首先,作者回顾了习语、习语翻译方面的理论,阐述了对等研究的理论基础,揭示了当下习语英翻汉的研究还有待完善的状况。  其次,作者建议将奈达的功能对等理论应用于习语的英翻汉,并且论证了将功能对等理论应用于习语的英翻汉的可行性和必要性。  再次,在功能对等理论的指导下,作者不仅从语言学、还有文化方面,还从文体、感情、审美等方面,分析了英语习语的翻译对等。作者还提出了在实际操作中完成习语翻译的一些具体策略。  总之,这篇论文论证了功能对等理论能够帮助人们解决习语英翻汉中的一些难题。另外,作者希望这篇论文能够对英语学习者和英语教学者提供一些启示。
其他文献
语义韵在过去的二十年中一直是语料库语言学家重点研究的一个领域。从理论上来讲,语义韵在保持语篇的韵和谐上有重要的作用。从功能上讲,语义韵能帮助人们了解话语输出者的真
"2016年3月1日,空气净化器新国标即将实施,围绕在新国标下,一批质量优异,有标可循的空净新品雄赳赳、气昂昂地走向了市场。"2015年供暖季以来,东北、华北等地区出现了多次大范
中国石油四川销售分公司金沙江加油站,位于四川省攀枝花市迎宾大道三堆子,总建筑面积为984.62m2.施工工程基础土石方采用人工开挖,余土外运20km.
期刊
标准是经济和社会活动的技术依据,是经济和社会可持续发展的重要支柱,标准已成为全社会广泛应用和遵守的规范。近年来,随着福建省地方标准在全省经济建设与社会服务工作中发
针对含醇汽油储罐的选材、耐腐蚀要素,通过对比间苯聚酯树脂、特种对苯聚酯树脂和酚醛环氧乙烯基酯树脂在普通汽油和10%含醇汽油(E10汽油)中的耐腐蚀表现,研究E10汽油的腐蚀性
期刊
近年来,随着我国经济的高速发展,使得家电行业内的竞争越发激烈,而激烈的竞争直接加剧了各大家电厂商对核心员工的争夺。核心员工作为家电企业发展壮大的原动力和生命线,其稀
2017年11月18日晚,北京市大兴区西红门地区发生一起重大火灾事故,造成19人死亡8人受伤.为深刻吸取大兴“11·18”火灾事故教训,迅速落实北京市委市政府关于安全生产的紧急部
期刊