青少年科谱读物《告诉我为什么》的汉译实践报告

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwangkun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文为英国出版社Chancellor Press所出版的英文原版青少年科普系列图书之中的一册,书名为《告诉我为什么》(Tell Me About),其阅读群体为12岁至18岁的青少年。不管是国外还是国内的青少年都正处于博学求知的黄金时期,而好的科普图书能为青少年提供积累广博课外知识的途径与桥梁,启发青少年的好奇心、想像力、探索欲和求知欲,有助于青少年自主学习和探索未知的科学世界。作为对原创作品的有益补充和指导,近年来我国引进并翻译了大量国外畅销的科普丛书,可是许多译本却未能满足我国青少年读者的需求。原因在于部分科普读物的译本忽视了目的语读者——青少年不同认知能力的特点,没有把译文的可接受性纳入考虑之中,未充分保留原版科普图书的鲜明特色。所以为了满足读者需求,探讨和研究青少年科普文本的汉译显得愈来愈重要。本报告以青少年科普读物《告诉我为什么》(Tell Me About)的前五部分内容作为研究对象,结合了维索尔伦的语用顺应论,对青少年科普文本的翻译策略作了初步的探讨。报告主要由任务描述、译前准备、翻译过程、质量控制、案例分析和实践总结等六部分组成。报告首先分析了科普文本的类型以及科学性、文学性、通俗性和趣味性的特点,进而总结出青少年科普文本的自身特点,然后对翻译前所做准备以及具体的翻译过程做了详细阐述。为了有助于翻译过程顺利而有序地进行,笔者制定出切实可行的翻译计划和有针对性的适合青少年科普翻译的策略与方法。其次,翻译过程结束时对译文进行质量评估确保译文的准确性和可读性。最后,在语用顺应论的指导下,通过案例分析,阐释了翻译中遇到的问题类型及难点突破,着重对青少年科普文本的翻译策略以及具体的翻译方法进行初步的研究进而制定出相应的解决方案,并在完成了案例分析后对本次翻译实践做了总结和反思,同时指出自身的问题与不足。
其他文献
为了减少病人的痛苦,减少人工流产综合征的发生,我们将异丙酚(得普利麻) 用于人工流产手术,现将58例观察情况小结如下。1.资料与方法  选择妊娠10周以内,既往无高血压、心脏病
期刊
智慧交通是通过运用物联网、云计算、自动控制、移动互联网等技术,实现对交通管理、交通运输、公众出行等交通领域以及交通建设管理全过程管控支撑,达到保障交通安全、发挥交
清代中后期(1759-1912),和阗农业在开发政策、社会环境、农业技术与劳动力等因素的影响下曲折发展。在以上诸因素中,清政府的边疆开发政策发挥了至关重要的作用。随着新疆局势
通过对工程纤维增强水泥基复合材料PVA-ECC的单轴受拉强度和变形特性试验,研究PVA纤维体积率、水胶比与砂胶比对ECC抗拉性能的影响,研究结果表明,随着PVA纤维体积掺量的增加,
急性心肌梗塞(AMI)溶栓治疗,已成为AMI治疗的重要手段之一,我院内三科2000年3月~2003年12月应用国产重组链激酶(r-SK)早期静脉溶栓治疗40例符合适应症的AMI患者,总有效率达到8
肝硬化患者甲状腺激素(T3、T4)水平变化的研究报道较多[1-2].游离T3、T7(FT、FT4)不受血浆蛋白浓度的影响,故能更准确的反映肝硬化时甲状腺激素的变化,因而本文测定肝硬化患