论文部分内容阅读
语言是语篇的(Michael McCarthy,2004),语篇的语言具有衔接和连贯的特征,离不开文化和情景语境的羁绊,并被赋予特定的语境信息。只有在语境中研究语言,才能真正洞悉语言的功能,重新认识语言的形式与意义的关系。
作为信息的载体,语言是用来构建和交流意义的,因而是动态的、发展的,是了解人类思维的窗口(Fauconnier,1999),语言的发展体现了人类认知世界的过程。现代隐喻研究表明:语言在整体上是一个隐喻性的符号系统;隐喻是人类语言“无所不在的原理”(Richards);它不只是一种修辞手段,更是人类思维的一种方式和认知的强大工具。语言中隐喻表达的方式与概念隐喻是密切相连的,思维与语言都具有系统性。同一本体可能有不同的隐喻,他们之间不是矛盾的,而是统一的。每个概念隐喻强调和说明的方面不同,但目的是相同的,使人们以不同的方式理解和认识本体的全貌。
本文对概念隐喻的理论背景,定义,运行机制及本质特征做了详细的回顾与分析,并尝试将该理论运用到语篇连贯的研究之中。指出:在语篇内部,隐喻具有系统性、连贯性(即涉及隐喻所在领域的整个系统内部关系的转移)和民族性。其特征使隐喻可以被用来当作一个语篇话题隐射到整个语篇中,并使语篇围绕这一概念隐喻展开、深化;此外,语篇的连贯不仪取决于生产者,而且也取决于语境、接受者等诸多因素。概念隐喻的连贯需要由预设隐喻、共同蕴涵或目标蕴涵系统中蕴涵的同值性和蕴涵系统性的转移来保证。对比研究发现:概念隐喻在英汉语篇中具有普遍的系统性和连贯性,证实和解释了英汉语言具有相似的认知机制。同时也发现不同的语言者在微观上存在着不同的认知策略和认知倾向。
笔者认为,隐喻在其被充分运用的语篇中并非是孤立的,而是形成一个网络,并对话题的进一步展开起着不可或缺的作用。了解英汉民族不同的文化认知模式及其以隐喻方式在语言中的表征,对英语教学是大有裨益的;对隐喻意识和隐喻能力的培养必然会促进学生在词汇理解和阅读能力方面的提高;此外在跨文化教学中推行语篇教学的模式,引导学习者借助语篇的特点理解篇章,必将为外语教学的改革提供新的思路。