论文部分内容阅读
As one of the most popular tourist cities in China, Hangzhou attracts a lot ofvisitors at home and abroad to come to the West Lake to have a travel, as it possesseshistorical and cultural landscapes, rich and valuable, which is the great and preciousvalue of the asset to the whole country.Tourists all over the world travel a longdistance to seek the "othemess" in the West Lake, trying to merge into a totallydifferent culture and experience what is new to them.Their desire to search for suchunique cultural experiences is right at the center of tourism, thus culture is the "soul"of tourism. Undoubtedly, the quality of the translation of names of four-character structuretourist attractions in the West Lake determines the impression and understanding tothe foreigners, even the Chinese people, as the prosperity of tourism depends on thehigh quality tourism translation, while "the names of the tourist attractions are the titleand logo of tourist attractions.They are not only used to identify the correspondingtourist sites, but also containing abundant historical and cultural information.They arethe soul of the tourist attractions" (Wu, 2012: 93)."They are short and concise,elegant and chic with unique origin.Some scenic spots are famous because of theshape; some names are related with historical events and allusions; some are knownby myths and legends; some are associated with the religions; some names are full ofpoetic image" (Lin, 2008: 104).They are of great significance."They look like thebrand name of a commodity, the title of a book and the title of a film, often playing avital role.A good translation of the names of tourist attractions can seize the visitorseyes immediately, move the visitors psychology and leave a deep impression on thevisitors" (Zhang, 2010).