功能目的论视角下宣传材料汉英旅游景区翻译策略研究

被引量 : 6次 | 上传用户:amy23683
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以“百科”网页中关于旅游宣传材料的汉译英文本做为研究内容,是一个具有介绍性、研究型和总结性的翻译实践报告。论文从旅游宣传材料的翻译文本入手,探讨了旅游宣传材料的语言特点,主要包括中文旅游文本辞藻华丽,英文旅游文本简洁平实;中文旅游文本较多使用长句,英文旅游文本更多使用简单句等等。基于这些特点,笔者对旅游宣传材料英译汉中有可能涉及的一些问题进行了认真思考,并对解决这些问题的方法进行了探索,如翻译策略的选择,旅游宣传材料的翻译原则、翻译标准的制定等相关翻译问题。论文由引言、文献综述、理论概述、案例分析以及结语五个部分组成。引言包括旅游宣传材料特点介绍以及论文的研究意义,此部分是对论文研究背景的简要介绍。文献综述这一部分让读者进一步了解有关旅游宣传材料翻译的国内外研究现状。随后,介绍了翻译过程中所运用到的相关翻译理论,即功能对等理论。弗米尔认为,功能目的论在现实中的体现就是如何看待原文的地位的问题,他希望这个问题可以得到译者和广大读者的广泛重视。译文要面向目的语文化,并且译本的充分性和实现的可能性应由其决定。因此,笔者也希望能够通过此篇论文中论证和思考,使最终研究成果让旅游景区的汉译英翻译人员重新认识中文在原文的地位,并且进一步对此类问题的关注度提高。不仅如此,还希望目的语文化的倒向在译文中能够体现,在汉英翻译人员的翻译工作中也得到强化。案例分析部分笔者特意挑选出实际翻译活动中遇到的一些代表性问题,如文化词汇、中英文对应词汇等的翻译。最后,作者对此次翻译活动进行了总结,提出三点建议,希望对翻译工作者有所裨益,进而促进我国旅游行业翻译质量的提升。
其他文献
为了尽可能减轻车身质量,同时满足越来越高的刚度要求,组合使用钢-铝-碳纤维加强车身的结构刚度。近几年来,这些材料品种的优化组合已取得了显著的进展。
锅炉作为火力发电厂日常运营和电力生产过程中不可缺少的重要设备,其安装质量直接关系着活力发电厂能否稳定、安全地运行,因此,在火力发电厂建设的过程中,安装技术人员必须重
自从2005年初开始到目前为止,民营资本经营的“只贷不存”商业化小额信贷企业,先后由中国人民银行在山西、四川、贵州、陕西、内蒙古五省(区)开展试点工作。小额贷款公司在金融体
摘要:随着国际化进程的不断深入,企业的发展不仅面临着与国内同类企业的竞争,而且也面临着与国际同类企业的市场竞争。已有的理论和实践表明:企业并购能够帮助企业通过提升核心
严寒地区多层节能建筑外墙外保温薄抹灰涂料易发生脱落,其原因包括保温材料重量湿度超标或装饰面层蒸汽渗透阻过大,通过阻截水蒸气上移、减少水蒸气渗透和增设吸、排气孔来降低
以带腋芽茎段为外植体,研究不同培养基对穿心莲芽增殖的影响、不同代数试管苗生长的差异以及试管苗生根的试验。结果表明:穿心莲生长的最适合基本培养基是MS培养基;丛生芽增殖
<正> 湖南化工研究院研究成功新型饲料添加剂一柠檬酸二氢胆碱经毒性测定、肉用仔鸡和蛋鸡的饲喂试验和对蛋的品质测定后,于1989年4月14日由湖南省科委主持并通过了技术鉴定
作为企业财务管理的核心内容之一,企业资本结构问题自MM理论提出以来,便一直是学术界和实务界研究的热点。由于它贯穿了企业从最初的筹集资本到最后的利润分配等各个环节,企
群体感应(Quorum Sensing,QS)是细菌细胞间通过信号分子进行互相交流的一种现象,群体感应细菌细胞通过分泌并感应周围环境中同类细菌细胞产生的信号分子,当周围环境中的信号
目的:探讨股骨颈骨折患者行人工髋关节置换术围手术期下肢深静脉血栓(LowerLimb Deep Vein Thrombosis LDVT)发生规律,统计分析相关影响因素及其愈后。方法:回顾性调查我科2013年