《加拿大非营利法人法》第2-6章翻译报告

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kangjilin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译原文来自《加拿大非营利法人法》的第2-6章,属于典型的规范性法律文本。选译内容涵盖五个部分,分别为:设立;民事行为能力及权利能力;注册办事处及法人档案;法人财务;债券、证书、存根簿及转让书。在该翻译报告中,笔者首先对此次翻译项目进行了简要介绍,特别指出此次项目的意义。其次,笔者探讨了规范性法律文本的语言特点及翻译原则,为之后的翻译工作奠定坚实的理论基础。再次,笔者分别从空缺概念、并置近义词、长难句三个方面入手,着重分析此次翻译过程中所遇到的难点,进而提出在解决这些难点时所采用的策略与方法。最后,笔者对此次翻译项目进行了概括总结,以期为日后的翻译实践提供指导与帮助。
其他文献
在文[9][10]关于西北太平洋海面动力地形研究的基础上,本文对该海域表层密度流进行了初步探索。特别是用0.5°×0.5°方区多年船测资料,对西部边界流——黑潮进行了专门研究。结果表明,该海域表面密度流模式与主要由风驱动的大洋总的环流模式基本一致。据研究结果,对文[9]给出的海面动力地形和全球海面动力地形的某些特征作出了解释。另外,还就卫星测高在确定大洋环流的局限性和若干概念性问题提出了明确的看法
中国纸箱包装行业走过了近30年的发展历程,在这30年中,纸箱包装行业不断适应内销和出口商品包装的需求,为改变我国一等商品、二等包装、三等价格的落后面貌做出了巨大贡献。
本刊讯11月14日至17日在上海新国际博览中心举行的第四届中国国际全印展上,乐凯华光印刷科技有限公司展出的免处理热敏CTP版、低化学紫激光CTP版、柔性树脂版等环保型印刷版材