《缅甸岁月》中乔治·奥威尔的幽默感和小说人物的民族中心主义

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heshuai6212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
乔治·奥威尔的作品喜感十足,读者总能被他作品中生动的描述所逗乐。他似乎能让读者明白什么叫做幽默感,同时读者也能感受到他个性中的那种阴暗面,也就是那种面对亚裔种族时的优越感。本文将会通过分析帝国主义和缅甸的天气这两个角度,来分析奥威尔的幽默感。在他的作品《缅甸岁月》中,通过对他幽默写作风格的分析,我们也许可以知道奥威尔不仅仅是一个能够只通过幽默语言来取悦读者的作家。而且还是能用简单的语言描写他的经典小说《缅甸岁月》。乔治·奥威尔对他内心中对缅甸人以及印度人的那种种族优越感着墨不多。他用大量篇幅描述了伊丽莎白莱克斯汀和艾里斯的种族优越感。我们能够在不断被提到的一些词和句子中深切感受到这种优越感的存在。比如,“黑鬼”、“亚洲佬”和“狗”这三个词会是对那种种族优越感的准确体现。在小说里欧洲人的民族优越感形成了亚洲人的次要性。奥威尔试图告诉读者幽默是生活中的心灵鸡汤,但是同时他也描写了一些白人形象,还有他们内心深处对亚洲人的厌恶感。他们总是使用一些尖刻的语言,使得亚洲人感到被侮辱,因此奥威尔在他的小说中不断地用大量的笔墨来消除这些语言让亚洲人感到的不快。良好的写作风格能够让奥威尔达到他的写作目的,这也是本文需要提到的写作技巧之一。基于以上分析,乔治·奥威尔并不是真正意义上的乔治奥威尔笔调。许多读者认为奥威尔是个政治作者。很少部分的人知道他还是强调文化方向的作者。他在写《缅甸岁月》的时候他的政治观点并不成熟。所以这也证明了乔治·奥威尔在他的小说中只是强调存在于我们现代社会的某种文化上的观点。有些人总是对那些条件不如自己的一些人抱有优越感。这也导致了种族歧视的产生。乔治·奥威尔的《缅甸岁月》反映了一些不愿意接受文化差异的人(不宽容的人)的难以解决的现代文化差异的问题。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
在全球化普及的今天,中国在国际事务中的影响力也越来越大,其政治、经济、文化、教育以及军事外交政策都吸引着来自全球的关注,因此外宣文本的翻译也变得越来越重要。  外宣文
约翰·斯坦贝克是20世纪30年代美国最重要的作家之一。他作品的题材涉及到政治、文化、战争以及社会等多方面,深受不同文化背景的读者的欢迎。斯坦贝克一生获得过多项荣誉,先后
期刊
赫伯·里兹赫伯·里兹是上世纪八、九十年代美国最炙手可热的肖像摄影家,他的名字常常是与一些好莱坞大牌的明星、歌星和模特联系在一起的。他的摄影风格独特,偏爱黑白人像摄
汤亭亭的女勇士自1976年出版以来,一直被认为是一本女性主义的代表作。这本回忆录用第一人称的叙述方式讲述了一个美国华裔家庭中的五个故事,描绘了华裔女性在社会,经济,种族
作为人类交往的媒介,语言总是随着人类社会的发展变化而不断发生变化,在出现的众多语言现象中,语码转换是其中非常重要的一种。自20世纪70年代起,语码转换这一现象受到了语言