从功能主义视角看旅游文本英译

被引量 : 4次 | 上传用户:itache
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从加入世贸组织以来,我国旅游业飞速发展.旅游市场不断规范,吸引着越来越多的外国游客来我国旅游观光。旅游翻译对促进我国旅游市场的进一步国际化起着极其重要的作用。近年来,我国旅游翻译的水平不断提高,然而依然存在不少问题。所以,如何提高旅漩翻译的质量是一个很具有现实意义的研究课题。本论文从德国功能翻译理论角度对中文旅游资料的英译进行了探讨。笔者首先对旅游及其文本的定义、功能、以及其翻译的要求做了理论分析和探讨,并回顾了国内外旅游文本翻译的相关理论和不同的研究视角。笔者认为,中文旅游资料英译旨在为外国游客提供相关信息,吸引潜在游客来华旅游,从而促进中国旅游业发展、拉动经济增长:同时,向世界推广博大精深的中国文化,以促进世界各国人民的了解和文化的传播。基于该目的,译者在翻译过程中要考虑旅游资料的文本功能特征和英译的目的,以相互的翻译要求为指导,灵活采取翻译策略,本文对我国旅游资料的英译资料进行了分析和总结。笔者根据功能翻译理论对英译文中出现的问题进行了归纳分析,把常见的翻译问题归结为语言类、语用类和文化类三大类。造成这三类问题出现的原因主要可归结为:译者缺乏跨文化意识,在翻译过程中未充分考虑到中文旅游资料英译的目的,未做到以目的语和目标受众为导向,从而使目标文本不符合目标受众的语言习惯。本文指出,为实现吸引外国游客来华和传播中国文化的目的,中文旅游资料的英译应以游客为出发点,以传播中国文化为向导,从而提出了相应的翻译策略:音译加注释、增译、略译、类比翻译及改写后翻译,以期使旅游资料的英译能够达到最佳的宣传和交际效果。笔者希望本文能够对旅游资料的英译实践带来一定的启发,最终能够进一步提高中国旅游资料的翻译质量,促进中国旅游业的进一步发展。
其他文献
采用减隔震技术可以显著地改善结构的抗震性能。国外已经有多座桥梁采用了减隔震技术,其中一些采用减隔震技术的桥梁在地震中表示出了良好的抗震性能;而国内在这方面的应用还
银杏(Ginkgo biloba L.)是城市中一种常见的行道树。近年来,大连不少地区的银杏都出现了不同程度的黄化病症状。本文通过对感病银杏的发病原因及病情指数调查,对抗、感病植株
当前,加强社会建设的新形势要求我们推进社会管理体制创新。19世纪末以来,以社区为基础治理平台的城市基层社会管理改革的理论研究与实践探索一直都在进行着。本文系统研究了
集人才婚姻、交友、家教、保姆于一体的服务机构海南省人才婚姻家庭服务介绍所,近日在海南省职业介绍服务中心挂牌运行。 该所设有保姆介绍部、家教服务部、婚姻交友部,采用
期刊
很多父亲在背地里抱怨,父亲节不如母亲节受到孩子的重视,就连商家的广告,都打得那么意兴阑珊。想来确实是。每一个孩子,都是在母亲的注视中蹒跚行走,在母亲的陪伴中长大成人
期刊
自由裁量权在我国的交通行政处罚中显得尤为重要。文章认为制定交通行政处罚裁量基准应当遵循合法性、合理性和地域适当性的原则。具体制定交通行政处罚裁量基准应当借鉴司法
黄灯笼辣椒产业作为海南热带农业的重要产业之一,不仅促进了当地农业增效和农民增收,而且推进了热带农业现代化的发展。本研究运用SWOT方法分析了海南省黄灯笼辣椒产业优势与
<正>几百年来,音乐巨匠们所创造的旋律不断被世人传唱。大师优雅的音乐带给我们曼妙、动听的至深感受。但潜意识里,这些音符赋予我们的却又不止于此。随着科学的进步,更多深
21世纪是以人为本的世纪,健康第一。娱乐和健康作为新世纪的焦点,越来越显示出重要价值,体育旅游作为获取娱乐和健康的主要途径,已成为当今社会时尚旅游活动的热点。体育旅游