功能对等视角下“四字格”词语在翻译中的使用问题研究

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qyyqyy202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
村上春树堪称引导后现代文学的作家之一。1987年,其作品《挪威的森林》表露出了二十世纪中后期不得不成为时代的“超脱者”的日本年轻人的心境,备受世人所爱。1989年7月至2000年,由中国漓江出版社(以下简称“漓江出版社”)出版的《挪威的森林》的印刷总数超过30万册,广受好评。此后上海译文出版社(以下简称“上译出版社”)接手版权,于2001年将1989年漓江出版社出版的《挪威的森林》再版发行。截止到2004年,漓江出版社与上译出版社前后两版共计销量高达100万册。《挪威的森林》在大陆如此畅销,不只归功于原作细腻的故事情节,更归功于其译者——林少华。林少华的译文以华美的辞藻而闻名,善在译文中发挥汉语独有的韵味。其译文中多用“四字格”词语便是一大特征。“四字格”指的是由四个汉字组合而成的词汇类型。其不仅具有音韵上的美感,也有一定的语法作用。又因四字格中不乏意味深长的古典名谚,结合情景加以活用便会产生多种修饰效果。并且无论从原作的情节、创作背景的角度上讲,还是是从角色描写的角度上讲,四字格词语在情感升华上也起到了举足轻重的作用。本论文将以尤金·A·奈达的“功能对等理论”为理论基础,以上译出版社2007年出版的林少华译《挪威的森林》(以下简称林译《挪》)为例,对“四字格”词语在翻译中的使用加以研究。本论文共五个章节。第一章序论部分主要介绍了本文的研究目的、当前对于林少华的翻译风格的评论,并对“功能对等理论”相关先行研究进行了整理,以及本文的研究方法;第二章重点介绍了四字格的构架形式以及本论文对于四字格的分类方法;第三章结合尤金·A·奈达的著作《翻译理论与实践》一书中第三章对于词汇的“语法意义”方面的论述,举例分析林译《挪》中四字格在语法方面所起到的作用;第四章结合《翻译理论与实践》一书中第四章、第五章对于词汇的“指示意义”与“隐含意义”方面的论述,举例分析两者“四字格”在语义传达上各有何优势。并分析表达效果及在翻译时应如何选取词的指示意义或隐含意义;第五章综合上述研究,对“四字格”作为一类汉语词汇在翻译中所能起到的语法提示作用以及语义表达作用进行总结,并对个别学者的观点进行了反思及个人观点阐述。
其他文献
随着中国经济进入新常态,我国经济发展方式从规模速度型转为质量效率型,“创新、协调、绿色、开放、共享”成为新的发展理念指导经济社会发展,“不谋全局者,不足谋一域”,新
以湛江市高桥红树林国家级自然保护区红树林植物红海榄为研究对象,选择叶面积指数(LAI)、树高、地径、冠径、枝下高等指标开展调查,运用半方差函数分析,选择球状模型拟合检验红
在幼儿园的管理实践中,园长与教师的角色分工不同,园长是幼儿园的管理者,总体教学计划的制定者,教师是各项工作的执行者,园长协调好与教师的人际关系,有利于幼儿园各项事务的顺利完成。同时教师的专业水平关系到幼儿园事务完成的质量,园长通过与教师的互动了解教师遇到的问题与困难,从而有针对性地指导教师,促进教师专业水平提升的同时,更拉近与教职工的关系。本研究以目的性抽样的方法,选取B市7所幼儿园(4所公立幼儿
对3个不同种源红锥2年生苗的叶片进行营养元素含量测定,结果表明:常量元素中含量最高的是N,其次是Ca,最低的是Mg和P;微量元素中含量最高的是Fe,其次是Mn,最低的是Cu;大部分元素间存在
脾肿瘤是临床较为少见或罕见疾病,国内外的文献不断有零星报道,已经引起临床重视.由于受脾肿瘤发病率低、起源组织成分多、分类复杂的影响,治疗效果尚不满意.我院在1989~1999
目的了解百色市右江区城区小学生家长食品安全知识、态度及行为现况。方法采用自制的调查问卷对百色市右江区3所城区小学的1 183名小学生家长进行问卷调查。结果百色市右江区
检验科质量管理体系运行时,如发生差错不良事件,管理层应及时进行调查和原因分析,提出改进措施并按体系职责分工实施有效的改进,体现出质量和安全的持续改进和PDCA质量控制全
卵巢癌合并腹水患者预后不良。自然杀伤细胞治疗作为综合治疗手段之一,在卵巢癌中未见显著疗效,其机制尚未明确。本研究初步证实卵巢癌腹水抑制自然杀伤细胞与肿瘤细胞相互作