基于语料库的方式移动动词的认知研究——以RUN为个案

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Whoafraidwh0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运动在人类思维中扮演特别角色,其逻辑延伸是方位主义。方位主义认为运动为其他更抽象的认知域提供认知框架,这些认知域有“领属”、“转换”、“交际”等。移动动词是动词中最纯粹,最具有原型特征的动词。它们嵌崁在所有人类语言中,并且包含着重要的语义成分。对它们的研究涉及语言、外部世界、思维的关系因而引起了认知语言学家的特别关注。 本研究是基于语料库的方式移动动词"RUN"的认知探究。在布朗语料库检索出的424句有关"RUN"的语料的基础上,本文进行语义分析,分辨其隐喻意义和非隐喻意义。分析结果表明,“行人快速移动”是"RUN"的字面意义或原型意义,而其他相关意义是在隐喻和其他认知手段的基础上由原型发展而来。并且我们发现"RUN"隐喻意义远比其字面意义多。 通过对方式移动动词"RUN"的语料分析,我们发现事件结构隐喻,譬如“状态即方位”、“变化即运动”、“目标即目的地”、“方式即达到目的地的途径”能很好地解释其隐喻意义扩展。隐喻不仅是语言,还是一种思维和行为方式。我们的概念系统本质上就是隐喻的。概念隐喻对所有的事件模式有解释力,对虚拟移动事件也不例外。 在自然语料基础上,本文对虚拟运动结构及工作机制进行了初步的探讨。基于Matlock设想的两种虚拟移动结构类型,本研究认为二者的区分,其决定性因素是内在方向移动动词与方式移动动词的不同语义特征,而非所描述事件是否和移动相关联;虚拟移动句子也是隐喻化的语言表达,虚拟移动句本身并不涉及生动的联想,只是听者在所描绘的情景中想象自己在空间移动。
其他文献
石黑一雄是当代英国最负盛誉的作家之一,常与拉什迪、奈保尔并称为“英国文坛移民三雄”。2017年他获得了诺贝尔文学奖,并迅速成为当今时代一名重要的文化人物。石黑一雄的第五
所谓“信息”,有两层含义:一个是人们通用的概念,指任何话语,可以是一个句子,也可以是句组或者整个语篇;另一种是作为术语概念的信息,常见于交际理论的著作中,专指获得关于客
《麦田里的守望者》是美国作家杰·戴·塞林格第一部也是唯一的一部长篇小说。小说通过叙述16岁的主人公霍尔顿·考菲尔德离开潘西中学后在纽约三天的游荡经历,揭露了二战后美
“教育全球化”是在当今全球化总趋势下,发生在教育领域的跨国互动,是来教育发展的必然趋势,对整个人类社会的发展起着不容忽视的重要作用。教育全球化不仅为整个人类的教育开创
随着翻译理论研究的发展,人们开始注重译者在翻译过程中的地位并从各个角度进行分析研究。在哲学的关照下,学者们开始将阐释学运用于翻译研究(杨武能,1998;谢天振,2000;吕俊,2000;张