【摘 要】
:
《牡丹亭》是明代著名文学家汤显祖的臻乘之作,其问世后,盛行一时,许多人为之倾倒,是我国文学史上的不朽名著。现当代学术界对于《牡丹亭》的研究,在它的结构,语言,思想性方
论文部分内容阅读
《牡丹亭》是明代著名文学家汤显祖的臻乘之作,其问世后,盛行一时,许多人为之倾倒,是我国文学史上的不朽名著。现当代学术界对于《牡丹亭》的研究,在它的结构,语言,思想性方面所做文章较多,而对于《牡丹亭》称谓语方面的研究就显得略微冷清。本文旨在研究《牡丹亭》中称谓语的翻译方法,采用的是翻译家汪榕培的译本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。
该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪榕培并未追求字对字的翻译,而是本着“传神达意”的原则,创造性地准确再现了剧中各色人物间不同称谓的转换。具体表现在以下几个方面:
第一,英汉称谓语主要分为两大类:亲属称谓语和社会称谓语。对《牡丹亭)中称谓语的翻译,汪榕培根据动态对等和翻译补偿等翻译理论,主要运用的翻译方法有:对应翻译法,词性转换法和增译,省略法。
第二,汉语称谓系统庞大复杂,同一称谓语,发话人不同,其所含感情及意义则不尽相同;不同称谓语,发话人不同,使用场合不同,可用来指示同一受话人。在翻译中汪榕培灵活变通,力争在目的语读者及文化中再现原著称谓文化之精华。
其他文献
Based on radon gas properties and its existing projects applications, we firstly attempted to apply geo- physical and chemical properties of radon gas in the fi
凯特·肖邦是美国19世纪末期最杰出的女作家,她在许多作品里塑造了勇敢的女性,她们在维多利亚时期勇敢向男权社会的不公发起攻击,并争取自己的权力。在小说《觉醒》中,主人公艾德
黄琼,广西金田人,退伍军人。2002年参加中国书协书法培训中心学习,2012年参加清华大学美术学院书法研究班进修并结业。作品获奖入展:全国第五届兰争奖佳作奖全国第八届教师书
8月7日,门头沟区绿化办到大峪街道月季园一区为社区居民带来了一场生动的月季科普知识讲座。讲座内容涉及月季的生态习性、品种类型、实用价值、栽植养护以及病虫害防治等,其
利用自适应动态规划的在线迭代算法来研究线性多智能体系统的一致性问题.所研究的多智能体系统的状态矩阵和输入矩阵可以是已知的或未知的.首先,给出多智能体系统依赖初始时
针对一类可重复运行的时滞过程,将Smith预估控制的结构进行变形,以系统输出的相轨迹作为预估模型.证明指出只要原系统闭环稳定则相轨迹模型Smith预估控制系统稳定,且给出了算
名词和形容词属于语言中最重要的词类。词类转换是指不改变词的形态,把一个词从一种词类直接转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用。就本研究而言,具体指的是汉语中的
当今社会对外语学习者提出了极高要求,在此形势下,如何使大学英语教学满足英语学习者的学习需求,需要全体英语老师共同努力。中国学生学习英语普遍缺乏一个自然的学习环境,英语课
FPGA所具有的设计灵活性和大吞吐量特性使其成为传统数字信号处理(DSP)器件可靠的芯片解决方案,例如无线基站、医学成像和图像记录等高性能DSP应用.在很多情况下,FPGA和高密