法律英语的语用分析——兼评《中华人民共和国海商法》英译本

来源 :上海海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjc0208
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用学是专门研究语言在交际中的理解和使用的学问。翻译过程中的语用分析,就是借助语用学的理论和方法,对翻译中所涉及的语言使用问题进行交际意义上的综合分析。翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,意义上的最大等值是其追求的目标,而语用学正是对特定情景中特定话语意义的研究,因此把语用学引入翻译领域,用语用学的理论来指导法律英语的翻译,就会给翻泽活动带来新的活力,使译文与原文达到语用上的等效。 本文应用现代语用学理论中的语境、指别、言语行为理论等,并结合法律语言学的研究成果,尝试从词汇、句法、语篇层面描述和分析《中华人民共和国海商法》英译本的语用特征,希望对理解和翻译法律法规文件有所帮助,对法律语言的研究有所启示。 本文总共分为三大部分。 第一部分是全文的开篇,包括两章内容。 第一章简单介绍一般翻译研究与语用学的发展现状,旨在说明语用学对翻译指导作用。第二章介绍法律英语的主要特征,且指出了其不同于一般题材的翻译特点。这些特点决定了法律翻译必须考虑语用因素。 第二部分是全文的重点,即法律翻译的语用分析。作者试从影响翻译的语用因素入手,对之做全面详尽的分析,这些因素主要包括言语行为理论,语境,和指别三个主要方面,因此这一部分分作三章,每一章针对一个语用因素进行分析,同时主要结合《中华人民共和国海商法》英译本,反映出语用理论对法律翻译的可借鉴价值。 最后第三部分是结论部分,在此作者明确观点:在法律翻译的实践中,要充分考虑语用因素。语用学理论虽不能指导整个法律翻译的活动,但其应用会对法律翻译的研究和发展起重大的推动作用。
其他文献
故障现象一台Meltalk美丽通语音万年历数字电子台钟显示和语音都没有rn分析与检修用BT-830数字万用表测量接到电路板上的两条电源连线点+Vss与-Vss为3.2V正常供电.检查印制板
许多建筑在经过长期的使用后,会在墙面、接缝、地下室、桩柱等位置出现大大小小的裂缝导致建筑出现渗漏。在施工中适当使用注浆技术可以极大地减少裂缝问题,提高建筑的使用质量
在社会的不断改革创新下,经济的快速发展,进而推动了各个行业的蓬勃发展,特别是对于建筑行业。在经济的不断发展的大环境下,建筑行业不仅迎来了美好的未来,同时也不得不面对随之而
随着我国经济的快速发展,我国通风空调工程施工技术也得到了大力的推广,文章就地铁站通风与空调工程管线的施工技术展开讨论。一般情况下,地铁站以地下车站为主,地下站的相对湿度
认知风格是用来描述个人观察、感知、组织、分析、回忆其经验或信息时所表现出来的特殊方式。在过去的二、三十年里,一些心理学家、教育家和应用语言学家对场依赖/场独立的认
普通混凝土对细骨料的要求主要是细度模数、级配、含粉量、含泥量、压碎指标,在不改变尾矿砂的基本状态或者通过简要的加工,尾矿砂是否可以应用到普通混凝土中,及在使用尾矿砂时
纵观我国土木工程施工技术发展现状,仍然存在着不少问题,我国目前的土木工程施工技术仍然无法满足新形势下可持续发展、绿色施工的要求。因此,加快解决土木工程施工技术中所存在
随着社会经济的发展,大体积混凝土结构施工技术已经成为了一种十分重要的施工技术,由于大体积混凝土施工工艺复杂,容易出现裂缝而且施工质量影响因素较多,其施工技术的好坏直接影
随着建筑行业的发展,高层建筑数量大大增加,土木建筑工程的裂缝、渗漏等问题也日显突出,注浆技术的应用有效地解决了此问题,使建筑的整体质量及安全都得到了保障。文章笔者对土木
进入21世纪以来,随着我国城市交通的发展,很多大城市已建成了地铁,大大缓解了城市交通拥挤的现象。在地铁施工中,盾构隧道施工得到广泛地应用,但施工方法却在掘进过程中出现了很多