论文部分内容阅读
词汇习得在汉语作为第二语言习得研究中越来越受到重视,研究者不仅关心汉语词汇系统自身的特点,而且越来越多地关注留学生词汇习得的过程及其特点。留学生词汇学习过程中出现的易混淆词语,历来是词汇教学以及相关研究的重点。本研究选择汉语动作动词作为研究范围,利用汉语中介语语料库和现代汉语研究语料库,对留学生使用的动作动词和现代汉语语料库的动作动词进行对比分析,了解留学生动作动词的基本情况,在此基础上,我们抽取了动作动词在中介语语料库中的全部12274个例句,并逐一进行分析。“中介语语料库”使用的动作动词共有409个,使用出现混用的动词共有172个,我们将出现混用错误的动作动词按照“替代错误”和“被替代错误”进行分析,并将一个动作动词“替代错误”和“被替代错误”的词语聚集在一起分析,分析了每组易混动作动词的特点。
通过分析,我们得出以下几个方面的结论:(1)留学生中介语语料库中语义相近的动作动词的使用存在不均衡情况,常用词的使用过于频繁,而非常用词语存在使用不足或不会用的情况。(2)动作动词的混用是留学生中介语中普遍存在的问题,而且随着汉语水平的提高,混用的情况并没有减少。(3)留学生在动词使用过程中出现的易混词错误涉及的词语并不是简单的一一对应的关系,往往要超出我们通常所指的同义词的范围。(4)留学生易混词的错误类型分为两种情况:“替代错误”和“被替代错误”,“替代错误”数量较多,“被替代错误”是一种非显性错误,但是同样反映了留学生易混词习得过程中的问题。(5)教学中应该将易混词的范围扩大到传统的同义词或近义词以外,建立更宽泛的易混词辨析视野:在教材和工具书的编写过程中,要注意选择学生容易出现的易混词进行辨析,并适当增加不同词语的用法,使易混词的教学更有针对性。