论语派翻译文学研究——以《论语》半月刊为中心

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:momoko120
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论语派是二十世纪三十年代中国文学史上的一个独特存在,作为一个松散的文人团体,他们以远离政治的自由主义姿态出现在中国文坛,先后创办了《论语》半月刊、《人间世》和《宇宙风》等畅销杂志,大力倡导幽默小品文,对中国的幽默文学及散文文体发展都产生了深远影响。   《论语》半月刊是论语派的主要阵地,也是论语派作家翻译介绍西方文学及文化的重要平台。该杂志共刊行177期,历时十余年,其中刊载了丰富的翻译文学作品,具有特殊的历史价值与文学价值。本文旨在以《论语》半月刊的翻译文学作品为中心,探讨论语派的文化立场、文学选择与文学史影响。   在具体行文过程中,本文着重从四个方面展开研究:第一章对《论语》半月刊上的译介文学作品进行整体梳理和统计,并从国别和文体两个方面对其进行分类整理;第二章从论语派的“幽默”理论入手探讨其幽默文学译介背后的市民文化立场以及论语派的翻译模式、文学影响等问题;第三章考量论语派翻译文学的时代印记,从翻译的视角得出结论:论语派并非独善其身的文学派别,而是对国家、社会和时事都给予了关注和热情;第四章重点讨论论语派的翻译思想体系,从翻译的艺术性、译者主体性和对翻译标准的固守与突破三个层面展开研究,力图完整展现论语派众多翻译者的翻译理念。
其他文献
随着网络媒体的不断发展壮大,网络新闻的影响力也在逐渐的扩散,使得传统电视新闻的发展面临着巨大的转型创新压力,亟待实现与网络媒体的融合.基于此宏观发展背景,本文从三个
[目的]调查1起甲型H1N1流感暴发的原因,为控制类似疫情提供经验。[方法]2009年7月对济南市1起输入性甲型H1N1病例进行个案调查,用描述性流行病学调查方法进行分析。[结果]本
在信息技术的不断发展中,计算机网络技术越来越多的被运用在人们的生活中,为人民的生活提供了方便,也改变了人们的生活方式,人们的学习、工作、生活都与计算机网络有了紧密的
托妮·莫里森是美国非洲裔文学史上杰出的女作家。从第一部作品开始,她一直将黑人作为关注的对象,描绘了黑人生活的方方面面。作为美国黑人精英的代表,莫里森对非洲传统文化
五四时期的问题剧创作,受到了易卜生问题剧的启发和影响,而作为媒介的萧伯纳与胡适的“易卜生主义”,则对五四问题剧的创作产生了直接的影响。本论文以“易卜生主义”为圆点,对五
提出利用发电机机端和中性点侧电流的采样值波形的相关度来区分内部相间故障和外部故障.分析了数据窗的长度,两侧电流的幅值、相位,以及采样的同步对相关度的影响.利用短数据
随着我国社会经济发展进步,建筑行业发展迅猛,不管是在建筑数量方面还是在建筑规模方面都有了很大的提升.当前人们在建筑方面的要求越来越高,建筑行业施工技术面临着十分严峻
介绍一种在全球定位系统 (GPS)失步时 ,由高精度恒温晶振驱动一个 2 5位计数器计数 ,临时代替GPS发出时间信号的方法 ,由复杂可编程逻辑器件 (CPLD)实现 ,并利用MAXPLUSⅡ开发环境对设计结果进行功能仿真。此系统已应用到自行设计的高速数据采集卡中
民族文化是中国文化的基础和血脉,而表现形式丰富多样的民族设计文化正是中国文化具有鲜明的民族性和审美特征的表现。当下的中国正处于历史上最重要的转型时期,在经济全球化
讨论了南方电网中利用直流输电系统对交流系统进行紧急功率支援的必要性和可行性,阐述了紧急功率支援的本质,并分析了紧急功率支援的数量、起始时刻和功率改变速率等因素对改