论文部分内容阅读
改革开放以来,随着对外交流的增多,人们逐渐发现:由于缺乏对西方文化的深入了解,中国人在与英美人士进行交往的过程中常常出现"文化振荡"(cultural shock)或"文化冲突"(cultural conflict)的现象,这使得人们认识到,纯语言形式的外语教学已经无法适应社会发展的需求.八十年代中期以后,在经历了太多的"文化冲突"之后,人们开始认真地探讨语言与文化的关系以及文化对外语教学的影响.近十几年来,把文化教学引入外语教学已成为众多学者和外语教师的共识.一方面,学者们纷纷著书立说,各抒己见,就文化教学的重要性和具体实施的原则、方法展开了广泛的探讨,而且提出了许多建设性的建议和设想.另一方面,新修订的《全日制普通高级中学英语教学大纲》(2000)对于英语教学的交际性原则、语言与文化的关系等做了较为明晰的论述,同时在整体建构与许多具体部分的表述与教学要求上也体现了交际性的原则.而新修订的《高等学校英语专业教学大纲》(2000)第四条教学原则中规定:在专业课程教学中要注意培养学生的跨文化交际能力.这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性的能力.此外,英语教师在课堂上也尽可能多地向学生传授英语文化方面的知识.但我们应该清楚地看到,关于英语文化教学还有很多问题需要我们进行更深入的思考,如人们对文化和外语教学关系问题的探讨还缺乏广度和深度:英语文化应在英语教学的哪个阶段引入,应该引入哪些具体内容,以何种方式引入等问题至今仍无定论:国内关于英汉对比方面权威、系统、科学的资料十分匾乏,以及教材结构设计的不合理等因素都在一定程度上制约了英语文化教学的发展.该文就上述问题进行了深入的探讨,并提出了解决问题的设想和策略. 该论文共分八个部分(包括引言和结束语).引言部分阐述了撰写该论文的主要原因和目的.第一章简述了文化的定义以及在对待语言和文化关系问题方面学者们的不同观点,即语言决定论、文化决定论和语言文化相互影响、相互作用论.第二章简述了文化教学在西方国家以及在中国外语教学当中的地位和发展状况.第三章从心理语言学和认知语言学的视角,运用迁移理论和图式理论对文化与外语教学的密切联系做了更深入的阐释,进一步明确了文化教学在外语教学中的重要性.第四章重点分析和探讨在英语文化导入时机、导入方式、导入的具体内容等方面所存在的问题,并阐明了自己的观点.在第五章中,作者认为,建立英语文化教学大纲,改革英语教材设计和内容,推广适合中国学生的英语文化教学法,增加英语文化测试是解决英语文化导入方式和导入内容问题,培养学生跨文化意识和跨文化交际能力的关键所在.该章首先论述了建立英语文化教学大纲需要明确的三个问题,即:(1)英语文化教学的性质;(2)英语文化教学的目标;(3)选择文化教学内容的原则,同时提出了一个开放式的英语文化教学内容的纲目表.此外,作者还就教材改革,文化教学法和文化测试等问题阐述了自己的观点.第六章对英语文化教学中必然面临但又难以把握的两个问题进行了探讨.其一,文化是静态还是动态?其二,文化定型是促进还是阻碍跨文化交际?结束语部分对该文进行了总结,并提出该文所存在的局限和不足.