海洋微生物活性代谢产物的研究

被引量 : 2次 | 上传用户:bp0604
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文利用以稻瘟霉(Pyricularia oryzae)分生孢子或菌丝形态变异或生长抑制为指标的生物活性检测模型,从海洋微生物的代谢产物中筛选抗真菌和(或)抗肿瘤活性物质。通过对120株从海洋中分离得到的海洋微生物菌株的代谢产物进行抗稻瘟霉活性筛选,得到4株活性较好且稳定的菌株,即拟青霉(Paecilomyces sp.AESP0035)、青霉(Penicillium sp.AESP0059)、中华拟青霉(Paecilomyces sinensis AESP0072)、海洋芽孢杆菌(Bacillus
其他文献
摘 要: 本文从目前已有的对“动 介 宾”结构的研究入手,着重分析“V·向”的词汇化,首先简要分析“向”由动转介的语法化过程,其次从介词并入的角度分析“V·向”结构的词汇化,并从韵律上的语音停顿、表完成态的动态助词“了”的位置、能否单说、中间能否插入其他成分及语义上的整体性四个方面加以说明。  关键词: 动 介 宾 V·向 重新分析 介词并入  一、“向”的语法化  1.“向”的名词发展阶段。  
摘 要: 针对基于条形码技术的图书馆管理系统存在的问题,结合图书馆对管理的智能化和读者对服务个性化要求不断提高的现状,充分考虑技术的可行性和应用技术的可扩展性后,设计了基于物联网技术的图书馆信息管理系统,利用RFID技术提高管理的智能化程度,降低人工排架、错架书整理的工作强度,提高工作效率;利用智能芯片技术对图书进行定位,提高读者查书的效率;利用先进的信息处理技术,为读者提供更加人性化的服务。  
摘 要: 经济全球化的发展,使广告变得愈加重要,成为人类生活不可缺少的一部分。目的论是翻译的一种实用理论,它为广告翻译开辟了新的视角。广告翻译要以消费者为核心,如何令译文准确而有吸引力,是指导广告翻译的原则。文章通过对广告的特点和目的论的研究,探讨其对广告翻译的指导作用。  关键词: 目的论 广告翻译 翻译策略  随着经济社会全球化的发展,广告作为人类文化的重要组成部分,愈加重视广告。成功的广告能