【摘 要】
:
本项目报告所涉及的英汉翻译内容为学术专著《口译中的研究方法》(英文版)中的第一章和第六章的内容。论文的重要性和价值体现在对学术著作翻译项目的思考,以及对口译研究方
论文部分内容阅读
本项目报告所涉及的英汉翻译内容为学术专著《口译中的研究方法》(英文版)中的第一章和第六章的内容。论文的重要性和价值体现在对学术著作翻译项目的思考,以及对口译研究方法的翻译与介绍。众所周知,口译是一项十分频繁的跨文化交际活动,而口译研究也是其中一个必要组成部分,对口译专业的学生、口译从业者以及口译教育者都具有重要的意义。本项目报告选取《口译中的研究方法》进行翻译,有助于加深对于口译研究及其策略和方法的了解。本报告的首先介绍了本次翻译项目的背景、目标和意义。之后在项目概况部分说明了相关的翻译理论基础,并提供了原著及作者介绍。本次翻译项目的重点和难点在于以下三个方面:第一,如何确保译文能保持原文的学术风格;第二,如何保证翻译项目管理的高效实施;第三,如何完成合理的长句转换。在解决方案部分,提出通过理论准备和术语准备来保持原文风格,通过项目事件预设和时间管理来保证项目进度、以及通过句型比较来适配目的语需求。该翻译项目的完成和出版将为学术著作翻译实践提供一定的借鉴价值,也能为口译研究者提供很好的方法指南。
其他文献
<中华人民共和国职业教育法>业已公布.国家教委在全国职业教育工作会议上所作的报告中明确指出:"我国高等职业教育尚处在起步阶段,为适应科技进步与经济和社会发展的需要,要
合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议。依法成立的合同,受法律保护。广义合同指所有法律部门中确定权利、义务关系的协议。狭义合同指一切民事合同。
随着无线通讯技术在计算机远程监测管理系统中的应用越来越广泛,通过无线通讯技术来实现数据传输的形式,进而对各个管网系统实施远程实时数据采集并作实时动态处理,以达到现
戏剧对英语口语交际的价值显著,但真正发挥作用的是英语戏剧语言的非语法特征、口头会话语块以及情感过滤机制,要改变传统为说话而说话的口语语法训练系统,教师需要利用英语
《西厢记》为元代戏剧家王实甫所著,是我国古典戏剧的现实主义杰作,对后来以爱情为题材的小说、戏剧创作影响很大。二十世纪上半叶以来,《西厢记》先后多次被译成英语,受到国
说到新一代照明技术,LED是被媒体提到最多的。在不久的未来。OLED或许也会加入新一代照明的竞争行列,对LED形成强有力的挑战。早在大约三年前,OLED便已经正式商品化量产上市,但到
照明与工作效率良好的照明-〉愉悦舒适的气氛-〉高昂的工作热情-〉提高工作效率照明质量:照明水平和均匀性,眩光控制视觉气氛:光源色温,光的方向和阴影,灯具美观
Tina PrO软件是储量极其丰富的元件库,具有十大主要分析功能及其他重要功能,具有各种虚拟仪器,可供仿真、设计应用.
童声被喻为“天籁之声”。童声合唱以其独特的艺术魅力和教育功能,越来越成为学校美育教育的重要一环。精心训练和精准演绎的童声合唱,可以提高儿童音乐素养,培养学生团队精
随着信息化技术的不断深入发展,各行各业的工作都离不开计算机的应用,由于计算机领域的用途广泛,在多个行业领域发挥着重要性的作用。本文基于计算机在平面教学的中的应用,进