论文部分内容阅读
词义混淆的问题一直是各国汉语学习者学习汉语时的难点,也是对外汉语教学中的一大难点。虽然目前对外汉语教学界对于易混词的偏误分析的研究还比较多,但针对国别的易混词研究还很少。随着学习汉语的热潮不断升温,我国的汉语国际推广事业得到了蓬勃发展,每年国家向海外派出许多教师和志愿者在各个国家进行汉语教学活动。近年来,韩国汉语学习的人数在不断增加,每年汉语教师和志愿者的派出人数也随之不断增加。因此笔者根据在韩国一年的实际教学经验,以韩国学习者易混词问题作为本文的研究对象,对韩国学习者在汉语学习过程中出现的词义混淆的情况进行分析研究。并通过查阅资料以及问卷调查等方式,综合运用对比分析和偏误分析的研究方法,找出韩国学习者在汉语学习过程中最易发生的偏误的易混词,并通过对这些偏误的分析研究,找寻韩国汉语学习者偏误发生的原因,最后结合自身教学实践,提出了一套系统可行的教学策略,并结合自己的教学经验设计了几组易混词的教学方案。希望能为以往的研究提供必要的补充,同时也可以为汉语教师的教学提供有益的参考,更加促进对外汉语教学理论与实践的发展。本文共分为以下六个部分。第一章绪论:主要介绍了本文的选题缘由和语料来源、研究方法和研究意义、理论依据,以及研究概况。第二章易混词的分类以及本文“易混词”确定:对韩国汉语学习者易混词语料进行全面的收集,通过对已有研究中建立起的“韩国留学生词汇偏误语料库”中总结出的209对易混词,以及本人在教学中遇到的典型普遍的问题,与同义、近义词的关系以及存在的问题进行分析研究,对易混词的主要类型与特点,以及本文中出现的易混词进行确定与分类。第三章韩国学生易混词的使用情况调查及偏误分析:对确定的易混词进行分类整理,做出数据统计后,选取各类别中有代表性的词语有针对性地设计出调查问卷对韩国汉语学习者易混词学习现状进行调查,对调查结果进行分析。最后对以上语料进行描述和总结性分析,归纳偏误类型并对偏误产生的原因进行探讨。第四章对易混词教学方法和策略建议:根据易混词的偏误类型以及偏误产生的原因,结合笔者在韩一年以来的教学实践和韩国学生的学习情况,从教材编写和课堂教学两个角度,对韩国学习者汉语词汇学习和在韩汉语教师的词汇教学提出了几点教学建议。第五章几组易混词的教学设计:对具有代表性的几组易混词进行教学设计。第六章结语:对本文所做的研究进行概括总结,总结本文的研究成果。本文对韩国汉语学习者易混词进行了研究。研究结果表明,当前韩国学生最易出现偏误的易混词类型是有相同语素且意义相近的一类易混词,其次是语素不同但意义相近一类易混词。造成韩国学生易混词偏误的主要原因是词义上的相近,而不是语素相同。我们还对学生汉语学习的时间的长短与学生汉语水平高低的关系进行了研究。希望本文的研究成果为韩国的汉语词汇教学以及韩国汉语学习者词汇教学提供一定的借鉴,并对在韩对外汉语教学的发展起到一定的促进作用。