天宝AX80设备培训交替传译口译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:woai894781693
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇英译中交替传译任务实践报告,所描述的口译任务为笔者负责的2015年内蒙古自治区航空遥感测绘院天宝AX80设备操作软硬件培训交替传译工作,重点选取了天宝AX80软件的操作培训讲授过程作为本文的案例分析对象,从本次英译中交传时出现的典型问题分析中延伸出去,并针对这些问题探讨相应的翻译策略和解决方案。在回顾任务过程时,报告重点描述了“译前准备阶段”和“口译进行阶段”,详述了这两个阶段中笔者的主要工作内容。在“案例分析”这一章里,报告结合文中具有代表性和典型性的例子,重点分析了英译汉交替传译中漏译出现的主要形式:有意漏译和无意漏译:误译出现的原因:语音方面、语法方面和结构方面的原因。通过对任务的描述和案例分析,报告得出此次口译实践的翻译要点和译前准备的重要性。
其他文献
目的研究医联体模式下脑卒中高危人群筛查和干预的社区管理及效果评价。方法 2015年1~12月以北京市大兴区德茂社区和红星楼社区作为研究基地,入选200例41~91岁脑卒中高危人员
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
每年3月,总理中外记者见面会是全球媒体最为关注的“新闻盛会”之一。作为世界了解中国的窗口,记者会由政府主持召开,阐述当前问题和政策观点,是中国政府向世界发布消息和决
历代诗人留下了许多吟咏茶叶的诗篇,品读这些咏茶诗不仅可以让我们从中得到审美的享受,同时还可以让我们了解到有关古代茶文化的许多知识学问与轶闻趣事,从而拓展我们的见闻,
高职院校英语专业翻译教学在快速发展的经济和社会环境下已成为高职教育的一个重要组成部分。受多方因素的影响,高职英语专业翻译教学还存在一定的问题,但并没有受到外语学界
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘要:语文教育因其工具性和深厚浓郁的人文性成为学生实现社会化和精神成长进程中的重要课程。而现今语文教育的一个重要症结就在于语文教育与生活的疏离。要想实现小学语文教育的生活化,需要把生活作为语文教育与教学的素材,激发学生的学习兴趣与欲望;需要在小学教学活动中,引导学生感知生活、理解生活、探究生活,方能彰显语文教育的真实价值。  关键词:小学语文;教育生活化;思考  语文作为一门艺术性的课程,对于学生
招商引资是实现本地资源与外来资源科学嫁接、有效融合的过程,是促进一个国家或地区经济总量、增量和质量不断优化和发展的重要举措.因此在招商引资工作中,要把握住工作的重
目的研究"后伸侧扳"手法配合导引功法治疗青少年特发性脊柱侧弯症(AIS)的临床疗效。方法将100例AIS患者随机分为2组,治疗组50例采用"后伸侧扳"手法配合导引功法治疗,对照组50