中美国企简介文本中的文化差异研究——以中美国航为例

来源 :天津商业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cenghao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公司或企业简介被视为提供公司的信息和广告产品和服务的重要途径,在国际竞争中发挥了重要作用。然而,国企简介的英文版本质量远不能令人满意。其中绝大多数的中国国企简介的英文版本是对中文版本的篇章翻译,忽略了英文表达和汉语表达中应涉及到的文化差异。笔者认为,国企简介英文版本不应该只是语言的翻译,而应考虑到读者的文化背景。本文主要对比中英文简介中存在的文化差异以及由此引起公司简介中英文文本转换中应注意的问题,从而提高公司简介英文版本的质量。   本研究分为五个部分:第一章是介绍部分,介绍了中国企业简介的研究现状。第二章从语言学、文化和功能角度对公司简介的相关研究进行了回顾,通过分析可以看出,虽然已经从不同的角度对公司简介中英文版本进行研究,却没有足够深入,特别是缺乏从文化的角度作详细的分析。第三章是理论部分,重点介绍了文化理论中高语境与低语境理论,价值观理论,以及文化思维方式差异理论。第四章以中国国航的中文版的英文版本为例进行比较并以美航英文简介为参考,从文化角度对中国国航简介进行了深入分析。研究发现,由于中西方文化的不同,中国国航和美国国航简介有很大不同。第五章指出中国国航简介进行中英文转化时应考虑到相关的文化因素。从文化角度引起人们对公司简介英文版本的注意,以避免读者的误解,通过加强其文化意识帮助外国人了解公司简介进而了解公司。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
翻译是一种跨语言跨文化的交际活动,因此,文化语境对翻译的影响是不容忽视的。随着中国和英美国家之间政治、经济、贸易的交流日益密切,其涉及的法律事务也越来越多,使得立法文本
根据软件测试过程中进行的度量与分析研究,提出了在软件测试乃至全生命周期中均可采用的度量与分析实施办法。阐述了确定度量信息分类和度量元的方法,并从实际软件项目中成功
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本文通过对荣华二采区10
可提高焊点在高工作温度下可靠性的无铅合金非常适用于汽车电子或特殊应用.薄膜电阻的端接和结构采用了一些最新的增强技术,使设计者能够使用这些大批量市场的器件,加上最新
萨克雷(William Thackeray)是英国是旧世界的批判现实主义小说家,《名利场》(Vanity Fair)是他的成名作。杨绛先生认为“《名利场》是他(萨克雷)生平著作里最经得起时间考验的杰作
一炼钢厂党委深入学习贯彻党的十六大及中纪委五次、六次全会精神,紧密围绕生产经营中心,坚持科学发展观,严格管理,抓紧构建惩防并重机制和制度,将纪检监察工作融人企业的改
ZigBee从问世以来不断改进,这种崭新无线标准革新了家庭自动化市场.对于那些对ZigBee不熟悉,或是没机会了解最新规格的人,本文介绍了ZigBee的现状,概略说明zigBee与ZigBee PR
采用巨正则统计系综蒙特卡罗模拟方法研究了不同温度、不同吸附方式下,ZSM-5型分子筛上氯乙酸和二氯乙酸分子的吸附行为。由分子筛内吸附质粒子云分布可知,氯乙酸和二氯乙酸