从刘宓庆的“对应”观看商务会谈口译

被引量 : 0次 | 上传用户:cx77287728cx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在商务会谈口译活动中,译员的任务是将会谈双方或多方所表达的信息,短时间内在大脑内部对这些信息进行理解、分析与组合等,最后用目标语重新准确、连贯地表达出来。在商务会谈口译这样一个特定的口译领域中,如何评估译文质量的好坏,这是本文研究的一个基本点。本文基于商务会谈口译的特点和对译文评估及要求,借鉴刘宓庆《口笔译理论研究》一书中的关于意义“对应”的观点,探讨分析了译员应采取哪些措施,以便在短时间内实现两种语言准确、全面的“对应”,圆满地完成口译活动。这种“对应”观分为五个层级:基本对应(核心对应)、关联对应、类属对应、功能对应和零对应;对应从词到句子,范围不断扩大,对译员能动性的要求也逐渐提高。本文分别从五个对应的层级来分析译员应该采取的策略,主要从译前准备和译时策略两方面出发。其中译时策略又包括了扩大词义,选取上义词,解释,译员能动性把握等方面。译员只有清楚地了解这些措施,才能在口译活动中运用自如,成功地完成口译活动。
其他文献
通过对黔南州实地调查及相关数据的收集,利用GIS技术及SPSS软件,采用系统聚类分析法和专家咨询法,选取定量指标和定性指标相结合的方法进行区划,得到黔南州水土保持区划结果:
元话语策略之一的自我提及语(self mentions)是确立作者身份、树立作者权威、构建作者与读者关系的重要手段。本文从中外学者撰写的英汉学术论文中自我提及语的使用差别入手,
基因工程生防菌的应用为植物病虫害的综合治理提供了一项具有广阔前景的重要手段。本文将梨火疫欧文氏杆菌中,利用Ⅲ型机制分泌的植物抗性诱导蛋白Harpin克隆于诱导表达载体pE
思想政治工作是党工作的重要组成部分,是实现党的领导的重要途径和社会主义精神文明建设的重要内容,也是搞好经济工作和其它一切工作的有力保证。思想政治工作又是抗灾减灾的中
蓖麻毒素(Ricin Toxin,RT)是从大戟科植物蓖麻(ricinus commnnis)的种子中提取的一种毒性蛋白,具有强烈的细胞毒性。它由A和B两条多肽链组成,其间通过二硫键相连接。A链是活性链
针对FSAE赛场上普遍使用的瓦特连杆式稳定杆(又称Z-bar),根据汽车侧倾特性进行横向稳定杆的设计和优化。基于瓦特连杆横向稳定的工作原理,计算了赛车侧倾角刚度及横向稳定杆
限售股指的是在一段时间范围内或者在特定条件下暂时无法在二级市场出售的股份。我国的证券市场具有特殊性,根据限售股的形成原因,可以划分为股改限售股、首发限售股(IPO)、