运用概念合成理论分析美国脱口秀中的言语幽默

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eaglecmk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是人类认知活动及人类语言中的一种普遍现象。自从Lakoff和Johnson(1980)在Me taphors We Live By这一书中把人们对隐喻的理解从语言学的角度拓宽到认知的范畴,隐喻的研究不仅仅局限于修辞领域而是拓展到了更深层次的研究。概念隐喻理论开创了隐喻研究的新纪元。从此隐喻被视为普遍存在于人类的日常生活、思维和行为中,是一种重要的认知工具,人类通过概念隐喻感知、认识世界的事物。动物因为有着和人类密切的关系,引起了语言学家,生物学家以及社会学家的注意。动物在人类生活中起着重要的作用。动物词语在语言中也具有同等作用。动物因其丰富的属性和与人类的微妙关系,广泛运用于概念隐喻中。本文以动物词语作为研究对象,运用Lakoff&Johnson的概念隐喻理论(CMT),提出人类思维和语言中存在“人类是动物”的概念隐喻,研究动物词语及其意义的构建。动物词指称人类外表特征,行为特征,性格特点和团体意义(源域)的属性映射到人类(目的域)。因此我们的思维和语言中存在着HUMAN BEINGS ARE ANIMALS的概念隐喻。文化对隐喻的理论有重要的影响。本文从认知和文化的角度对英汉两种语言中的动物隐喻进行对比研究。通过细致的对比分析,动物隐喻中隐藏的认知共性和文化差异被挖掘出来。隐喻的理解不能脱离文化。动物丰富的属性和两个域的映射产生了动物词语文化意义的多义现象。文化对指称人的动物隐喻的影响主要体现在对来源域“动物”的影响上。在两种语言中,如果同一种动物在两种文化中的理解相同,隐喻的意义就相同,对于不同文化下的学习者,这样就容易掌握。如果同一种动物在两种语言中的理解相异,隐喻意义就产生差异,这样就不容易理解。不同语言中存在不同动物隐喻,动物词语具有不同的文化意义则是因为概念隐喻的形成受地理环境,社会文化以及思维方式。我们发现对于每个语言学习者,文化中不同的隐喻理解是学习的难点。对动物词语的认知研究将深化我们对语言的研究,并且促进外语教学与外语学习。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着大数据智能时代的到来,用数据创新、数据决策已逐渐成为科研创新和管理决策的新常态、新模式。葡萄种植的各个环节产生了大量的数据,如何处理并有效利用这些海量数据成为
<正>油菜生产全程机械化技术在油稻连作地区推广与应用十分必要,一是农村劳动力红利见顶的情况下,农民迫切要求机械化生产替代人畜力生产,实现节省劳力,提高生产效率,降低生
作为一名大学英语教师,通过日常的教学实践,我注意到:在当今社会经济发展的形势下,写作在大学英语教学过程中体现出越来越重要的作用。对此教师和学生都已有共识。然而,提高学
本文综述了药用氯化钠在医疗行业的应用,讨论了药用氯化钠的生产工艺及药用氯化钠相关的检测,并展望了药用氯化钠的发展前景。
组件技术是近几年来迅速发展并受到高度重视的一门技术.GIS技术向着组件化、分布式应用方向发展.本文首先分析了基于分布式对象组件模型GIS,接着提出了在Internet上的理想的
作为语言学的一个分支,语用学注重研究特定情境中话语的意义,以及人们如何通过语境来理解和使用语言。文体学属于综合性跨学科研究,横跨文学批评和语言学等多个学科,文体学研究以
《圣经》是基督教的经典,其历史、文化及文学等价值举世公认。圣经翻译已有两千多年的历史,到目前为止,《圣经》译本数量巨大,种类繁多,译本也有十余种。圣经翻译历来是西方
中医文献学是中医药学发展的先导,本草文献研究是中医文献研究中的一个最薄弱环节,这与我国历史悠久、地域广阔、各地药物使用情况不同有关。中药品种混乱、同名异物、真伪互用