【摘 要】
:
本翻译报告原文选自《21世纪新闻伦理争论与案例》第十一章。该书出自罗杰帕奇和马丁赫斯特之手,记录了新闻报道中出现的道德争议,如商业价值,新闻价值,人文主义,隐私侵权等
论文部分内容阅读
本翻译报告原文选自《21世纪新闻伦理争论与案例》第十一章。该书出自罗杰帕奇和马丁赫斯特之手,记录了新闻报道中出现的道德争议,如商业价值,新闻价值,人文主义,隐私侵权等。该书内容详实,案例鲜明,对于解决目前国内新闻行业存在的问题具有一定的借鉴意义。该书的第十一章围绕新闻图片展开,讲述了外国媒体在新闻图片的采编以及发表过程中遭遇的种种道德困境和后续的舆论评价及专家观点等。因此,翻译原文不仅能帮助解决国内新闻媒体正在面临的问题,也能为新闻伦理的相关学者提供一些有价值的素材。本报告由四个章节组成:第一章是对该翻译项目的简介,包括其背景、意义和结构;第二章是对选材的描述,包括作者介绍、书籍版次和文本分析;第三章主要包括译者对翻译难点的分析、翻译理论及其策略的选择,本翻译报告选用曼塔利的翻译行为理论为指导理论;第四章是译者对该翻译项目中所汲取的经验教训的总结。
其他文献
词类转化是英语中最重要的构词手段之一。其中,名词与动词两个最基本的范畴之间的相互转化(简称名动互转)在英语词汇学习中扮演着十分重要的角色。所谓名动互转是指名词或动
教育是人类的文明之光,教育是人类的智慧之源。社会进程持续加快,人们物质生活水平渐次丰盈,对于精神需求不断上升,素质教育得到了社会的广泛性关注与重视。基于此种社会环境
心理素质是大学生总体素质的重要方面,加强和完善当代大学生的心理健康教育意义重大,而关键在于如何通过个体心理活动的主体——自我来实现心理健康。佛教以其对"心"的深刻认识
泡沫塑料具有优异的性能,在缓冲包装材料中占有重要的地位,但使用后的废弃物带来严重的环境污染.一些生物降解高分子能够适应环保的要求,具有巨大的开发利用价值,本文概述了
摘要:20世纪50年代由于我国高小、中学校办学规模扩大,毕业人数上升,但是大学的规模变化不大,导致有大量的毕业生没有办法升入大学。另一方面,城镇就业压力加大,有很多失业人口。中央政府为了缓解这些矛盾,开始鼓励学生去农村去,进行贫下中农再教育,支援乡村建设。时毕业生和部分社会闲散人员作为知青下乡,河南省也派出学生进行下乡插队。本文主要参考河南省情网上的资料和省内各个地方的地方志,从安置形式、补贴情况
水景作为设计中的重要元素之一,在美国风景园林师凯瑟琳·古斯塔夫森的手中,变得独具魅力和灵动。在她的作品中,无处不体现着对于水元素的独具匠心的应用。它变无形于有形,既
在联合国世界卫生组织技术支持下,云南健康与发展研究会和昆明医学院健康研究所与云南省昆明市西山区政府紧密合作,在西山区开展了一个促进流动人口生殖健康行动性研究(2004~2007
19世纪60-80年代末,是普鲁士统一德国和俾斯麦帝国走上世界强权之路的时代.普鲁士和德意志的政治领域、社会经济、文化生活都处在'统一'这一时代的历史任务之下.统一