【摘 要】
:
本文为一篇翻译实践报告。该报告基于自传《爱的最后表达式:弟弟和我》的英汉翻译项目撰写,其中重点选取了该项目中前六章节的翻译作为案例分析对象。该项目原文为英国女作家
论文部分内容阅读
本文为一篇翻译实践报告。该报告基于自传《爱的最后表达式:弟弟和我》的英汉翻译项目撰写,其中重点选取了该项目中前六章节的翻译作为案例分析对象。该项目原文为英国女作家凯茜·任圣皮的自传。作为植物人患者的家属,凯茜记录了植物人生活艰辛的同时,细致地描写了患者家属的生活与心理变化,使读者重新看待植物人。该作品目前尚无汉译本。在该项目的翻译过程中,笔者以尤金·奈达的功能对等理论作为指导,以探索功能对等理论指导自传翻译的可行性。该项目原文中包含的对话与独白,推动了全文的发展,反映了人物形象,是该原文的特点之一。笔者根据此特点,在本文中主要探讨对话与独白的翻译技巧,为今后对话与独白的翻译提供借鉴。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
采用溶剂热法合成具有高结晶性与单分散性的TiO2纳米棒.采用TEM、XRD、HRTEM等对样品的微观结构进行表征,并考察了TiO2纳米棒对亚甲基蓝的光催化性能.通过控制反应时间、反应
财务报表分析的目的在于了解并推测会计报表数字中包含的公司经营趋势和相关关系,对公司财务的分析能为投资者提供企业偿债能力、获利能力、营运能力和发展能力等方面财务信息
目的:探讨护理干预对脑出血术后患者肢体运动功能的影响。方法:选择我院2012年2月至2014年1月脑出血术后患者63例随机分为观察组(n=31)与对照组(n=32)。对照组给予一般护理,观察组
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
高频电源散热情况直接决定高频电源能否正常运行,探讨影响高频电源散热的因素,并基于高频电源的散热方式,提出散热改进措施.
<正>从媒体和周围的观察看到:中小学教师体罚学生行为屡禁不绝,时有发生,且花样翻新令人发指。如让学生跪板凳、用刀刮脸、烤炉子、逐出课堂……时至今日还仍有为数不少的教
随着全国机动车保有量的持续增长,人们与汽车直接接触的时间越来越长,汽车内饰的舒适度和环保度成为汽车设计师新一轮的研究方向。木材是集美观和绿色于一体的材料,长期以来