英汉动物谚语的跨文化研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zzp90518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今世界国际化的大环境下,文化交流日益频繁,热门话题当然也离不开文化研究。因此,跨文化领域成为许多学者锁定的视角。谚语不是空谈,条条谚语都有其内涵,它为语言增添光彩,是人们日常经验的结晶。而动物谚语尤其受人们的喜爱,因为其形象生动,令人联想丰富,饱含着人们的智慧。本文试图从跨文化角度对含动物形象的英汉谚语予以探讨。谈到语言,当然离不开它所处的环境。不同的地理环境、风俗习惯、宗教对语言会产生不同的影响,从而令人们对它的理解呈现出不同的特色。在象征意义和文化内涵方面,两国动物谚语能完全对应的为少数,而多数是部分对应,甚至相同的动物词汇表达出截然相反的内涵及象征意义的现象也屡见不鲜。文化会以一定的形式在思维取向方面体现出来,因此,在英汉动物谚语中不难发现思维取向各具民族特色。作为文明古国的中国,几千年的文化积淀首推儒家思想,其天人合一的思想、自强不息的精神及忠孝仁义的主张均在谚语中有所彰显。而西方人更崇尚追求自由、平等、独立之精神,崇尚冒险及对性别歧视的流露。以上种种,则是英语谚语的特点。因此,欲达到英汉谚语准确翻译之目的亟待解决的问题摆在我们面前。一则保留原文的动物形象并传递其文化内涵,一则放弃原文,用具相同或相似象征意义及文化内涵的另一动物形象来代替。本文从跨文化角度出发,运用大量的实例对英汉动物谚语做了认真而详尽的比较。此举一为加深对相隔万里而各具特色的两国文化的认识,二为本着求同存异的态度,服务于人们的生活、促进世界文化的包容与交流。
其他文献
在现代科学技术的引领和推动下,人类社会正经历着从工业社会向知识社会的快速演进,由于品牌对经济建设贡献的高增长性及其对国家形象的高认同性,品牌创新自然成为推动整个国家、
<正> 1 产品特点 水泥镜面装饰板最新研究成果在许多方面取得突破,该技术对原有高铝水泥,菱苦土及有机树脂等人造大理石存在的各种弊病进行了科学改进,采用多功能镜面剂和助
提出一种基于模糊率的模糊C均值自适应图像分割方法。该方法根据波谷波峰梯度检测法自动确定模糊聚类数目,利用模糊阈值法快速确定较为准确的初始聚类中心,建立包含特征信息
使用hypermesh软件对发动机主要零部件进行网格划分。根据发动机不同零部件自身的结构特点,结合hypermesh软件提供的各种二维和三维的网格划分工具,总结出针对发动机气门、凸
大写意在中国绘画艺术史上,不仅是一种笔墨技法、绘画风格的显著标志,在几千年传统文化积淀与蕴养中,其所承载的审美标准、艺术追求以及美学思想,更成为一种代表中华民族气质的艺
本文概括了“互叶白千层”茶油树近年来在广东省引进开发、蒸馏加工的概况,对广东产茶树油主要成分的含量,抑抗菌功能作了分析。在对比国内外茶树油生产现状和质量标准的基础
众所周知,当今时代,风云变幻,国际竞争异常激烈,国家要想在国际竞争中脱颖而出,最重要的是人才的竞争。中华民族的振兴、国家的富强需要德、智、体、美、劳全面发展的人才。因此,全
M·B阿尔巴托夫在《美术通史》中有言“一切造型艺术包括两个方面,其中一个叫作‘模拟的’,也就是‘造型本身’方面。另一个叫作‘装饰的’或者‘形式的’方面。”装饰性是艺术
20世纪80年年代以来,随着世界经济的全球化的趋势不断深化发展,跨国企业向海外进行大规模地投资成立海外子公司;同时期在中国企业改革中诞生的企业集团,也出现了大量的子公司。子