说明性文本中逻辑关系和空间关系的体现与翻译

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qunli19890523
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
信息型文本离不开逻辑关系。因此,在翻译实践中译者需要重视逻辑关系的辨识和再现。在译文中体现与翻译逻辑关系,第一要分析原文的逻辑结构,其次要将原文的显隐性逻辑关系在译文中表达出来,这种方式能够更好地实现原文和译文的对等。本文选取《中国湿地资源(山西卷)》为翻译实践素材,将翻译素材中出现的逻辑关系和空间关系归类并总结相应的翻译策略。本文中逻辑关系主要包括因果关系、比较关系和并列关系,空间关系主要指方位词的英译。逻辑关系中,重点探讨汉译英文本中使用哪些词能准确表达原文中的逻辑关系,并总结在处理这些逻辑关系时使用了哪些策略。由于该文本中描述地理位置的方位词较多,所以重点探讨汉英方位词的对称性和不对称特点。方位词的表达既有对称性,也有不对称性。对称性指汉英中都有四种基础方位词,不对称性表现在汉语和英语中对方位的表达顺序存在差异。本文试图总结汉译英文本中逻辑关系和方位词的正确表达方法,以期实现译文和原文的对等。笔者在翻译过程中使用了增译法,顺序法和拆离成分,并在论文中对这些方法与例句的结合进行分析。笔者在翻译过程中采取这些方法,取得了不错的效果,表明逻辑关系和空间关系的分析在翻译实践中具有一定应用价值。
其他文献
【正】 一、国家要求未来建筑事业的兴衰,关键在于人才培养.随着我国经济的飞跃和国际合作的蓬勃兴起,1991年起,根据国务院学位委员会关于研究和建立具有中国特色的专业学位
近年来,随着经济的快速发展,许多地方大量征收农民集体土地,引发很多社会问题,而我国现行土地征收法律制度不够完善是造成这种现象的根本原因。
根据产业组织理论的市场力量假说和效率结构假说,对东北国有林区林业集中度、效率和绩效进行理论分析,揭示了三者之间的关系,并用东北国有林区林业产业数据验证了这一理论假
<正>构建具有我军特色的武器装备体系是维护国家利益的需要,也是维护世界和平稳定的需要武器装备体系是指由多个既互相联合、又互相制约的武器装备系统所构成的复杂的有机整
一切思想家所思考的不外乎人、社会、自然及它们之间的关系,尤其是人作为主体本身的身心和谐以及人与人之间、人与社会之间、人与自然和宇宙之间通过什么途径达到和谐的问题。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
我国法律对必要共同诉讼未作进一步的分类 ,同时立法和理论都认为必要共同诉讼包括两种类型。其一是共同诉讼人之间是共有关系 ;其二必要共同诉讼人之间是连带关系。民事实体
目的建立鹿角脱盘蛋白提取工艺。方法采用SDS-聚丙烯酰胺凝胶电泳法(SDS-PAGE),考察不同pH值、不同料液比、不同浸提时间、不同盐浓度等影响因素对蛋白提取效果的影响。结果鹿
随着市场经济的逐步发展,物流产业变得越来越重要,如何培养物流人才和培养什么样的物流人才成为了众学者讨论的焦点,就此问题进行了深入的探讨。