2017年东盟投促和产业园区代表团考察南宁高新技术产业开发区交替传译实践报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a553892340
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第14届中国-东盟博览会、中国-东盟商务与投资峰会于2017年9月在广西南宁市举办。期间,东盟投促与产业园区代表团一行约20人于9月14日考察南宁高新技术产业开发区,旨在考察与东盟国家投资合作较为紧密的东盟企业总部基地、中关村创新示范基地等,同时了解高新区目前与东盟方面投资合作的相关项目信息。本文是一篇以汉译英为主的交替传译实践报告。笔者受中国—东盟博览会秘书处委派,负责组织协调2017年东盟投促和产业园区代表团考察南宁高新技术产业开发区活动,同时提供翻译服务。本报告是这次交替传译的分析总结,从任务介绍,译前准备,案例分析以及概括总结四个主要方面进行探讨。引言部分主要介绍活动背景,任务类型,以及该实践报告的目的。第二章是此次口译实践的译前准备,主要包括语言能力和背景知识,相关文件和词汇准备等。第三章为案例分析,作者分析了译者的双重身份以及产生的好处和弊端,译前准备词汇术语的记忆方式,翻译中的词汇表达分析,突发情况处理等,同时根据达尼卡·塞莱斯科维齐提出的释意理论和丹尼尔·吉尔的精力分配模式对所提出的问题进行分析和思考,并提出对应的改进意见。最后,报告总结了主要内容,指出了该报告局限性,同时也强调了利用口译理论分析和反思口译实践的巨大作用。该实践报告旨在进一步促进译者自身的专业水平,也希望能为其他口译学习者和从业者提供一定的借鉴意义。
其他文献
该报告为一篇以英译汉为主的交替传译实践报告。译者受广西大学国际教育学院委托于2017年10月15日至16日承担了广西大学与美国中田纳西州立大学教育合作会谈的陪同口译和交替
目的:浆细胞瘤变异型易位体1(PVT1)是一种新的长链非编码RNA,定位于8q24.21,在许多肿瘤研究中,PVT1过表达已被报道,PVT1与肿瘤细胞的增殖、侵袭和转移密切相关,本研究采用多
目的:探讨骨盆径线及其他前列腺癌相关参数对前列腺癌根治术后前列腺尖部切缘阳性的影响。方法:回顾性研究2012年-2017年于我院行前列腺穿刺活检确诊为前列腺癌,且无其他部位
人类文明的进步离不开信息传播媒介方式的发展演变。从口口相传、书信、图书、报纸的纸媒传播,到电话、电报、电视、录音机等电子信息的流通,信息传播方式发生着巨大的转变。
本文为一篇交替传译实践报告,包含汉译英、英译汉两部分内容。笔者于2017年6月承担了柬埔寨教育、青年和体育部代表团访问广西大学的翻译任务。柬埔寨教育、青年和体育部是负
目的:探讨可切除结直肠癌肠梗阻患者行SEMS置入之安全性及再手术最佳时机。方法:采用回顾性队列研究方法。收集2014年3月-2017年8月共53例在中国医科大学附属第一医院接受SEM
2004年以来,中国—东盟博览会、中国—东盟商务与投资峰会已连续成功举办14届,成为广西亮丽的名片,也成为中国—东盟重要的开放平台。广西与东盟国家政治、经济、文化、科技
目的探讨催乳素腺瘤及无功能性垂体腺瘤伴反应性高催乳素血症的鉴别诊断。方法本次试验研究为单中心回顾性研究。录入2016年1月-2016年12月期间中国医科大学附属第一医院收治
国际垂直专业化作为生产全球化的新形式,也主要由跨国公司带动。跨国公司选择企业转移生产环节主要有两种企业组织模式:企业间的离岸外包与企业内部的离岸外移。在进行行业分
目的:探讨分化型甲状腺癌(DTC)再手术的原因,以期减少再手术发生率,并提供临床对策。材料与方法:回顾性分析中国医科大学附属第一医院2011年1月至2015年12月收治的252例DTC再