【摘 要】
:
不同语言之间的对比研究是语言研究的一项重要内容,主语省略作为一种语言现象虽然在不同的语言中都存在,但却存在很大的不同,越南语《呐喊》作为汉语《呐喊》的翻译文本在主
论文部分内容阅读
不同语言之间的对比研究是语言研究的一项重要内容,主语省略作为一种语言现象虽然在不同的语言中都存在,但却存在很大的不同,越南语《呐喊》作为汉语《呐喊》的翻译文本在主语省略上就能体现出这两种语言在主语省略上的异同。主语省略是省略的一种,中国学者对汉语省略有广泛深入地研究,并取得了很大的成果但现代越南语虽然占60%以上的汉语借词却没有某位学者详细的研究越南语的主语省略。笔者本身是一名越南汉语学习者,对汉语主语省略感兴趣,因此想通过《呐喊》这一作品来对比汉语与越南语的主语省略。全文共有五大内容。第一,绪论。内容包括汉语、越南语主语省略的相关理论问题、研究意义、研究方法和创新之处。本章首先介绍了汉语与越南语的主语省略研究现状以及两国学者对于主语和主语省略的界定,然后指出现有研究存在的一些问题,包括汉语主语省略研究缺乏定量分析,汉语与其他语言的对比研究构成了主语省略研究的一项重要内容,而这其中仅从翻译的角度切入又占了很大一部分。第二,汉语文本《呐喊》的主语省略类型及定量分析。本章列出汉语文本《呐喊》的所有主语省略句,并通过汉语《呐喊》主语承前省略分布图和汉语《呐喊》主语省略分布图进行分析。第三,越南语文本《呐喊》的主语省略类型及定量分析。本章列出越南语文本《呐喊》的所有主语省略句,并通过越南语《呐喊》主语承前省略分布图和越南语《呐喊》主语省略分布图进行分析。第四,汉语、越南语《呐喊》主语省略比较研究。本章考察了汉语省略而越南语没省略的例子以及情况恰好相反相反的例子,对两者进行分析从而得知造成《呐喊》汉语与越南语文本在主语省略上存在差别的原因。最后,从语言类型学看汉语、越南语的主语省略。本章通过第四章的对比分析并且结合各位学者的定义,提出两者之间的语法异同。
其他文献
目的回顾性研究分析胆肠Roux-en-Y吻合术与胆肠(十二指肠)架桥内引流术治疗恶性梗阻性黄疸相关指标有无统计学差异,为恶性梗阻性黄疸患者行姑息治疗时术式选择提供有价值的参
韩国是世界上唯一一个本国军队指挥权被外国控制的国家。本文将韩国军队指挥权的归属变化分为3次转移。第一次发生于1950年,韩军指挥权从韩国政府转移到“联合国军”。第二次
针对污水汽提装置酸性水汽提塔净化水水质不合格、能耗高等问题,以某炼油厂加工45.3 t/h污水的单塔侧线汽提塔为例,以流程模拟为辅助手段,从富氨气抽出位置、热冷进料量比例
目的探讨调节性T细胞亚群Th3细胞在急性冠脉综合征(ACS)发病中的作用。方法 32例急性心肌梗死(AMI)、37例不稳定型心绞痛(UAP)和31例稳定型心绞痛(SAP)患者为研究对象,采用流
目的建立一种酶联免疫吸附法(enzyme linked immunosorbent assay,ELISA)快速检测饲料中赭曲霉毒素A快速的方法。方法样品采用60%的甲醇溶液提取,提取液经过离心、快速滤纸过
澳大利亚政府通过提高社会弱势群体的技能水平和劳动参与率,逐步实现了消除社会贫困现象,同时也体现了教育的终极关怀。一方面,澳大利亚通过开发非传统行业技能培训项目,鼓励
现代社会,我们正处在一个信息广泛传播的时代,新技术的发展,网络的普及,新媒体应用,为信息传播提供了更为广阔的媒介平台,广播作为一种传统信息传播媒介,在这样的大环境下也
<正>自上世纪90年代初期我国启动企业贯彻ISO系列标准以来,港口企业走在前面,建立起涵盖质量服务(ISO9001)、职业安全健康(OSHMS18001)、环境(ISO14001)标准框架的"三位一体"
Rogers M.2015.Specialised Translation:Shedding the “Non-Literary” Tag.Basingstoke:Palgrave Macmillan UK.ISBN 978-1-349-50229-5.pp.vii+175.1.引言《专业翻译:撕