【摘 要】
:
汉语和英语在篇章衔接方面的连词使用情况有所不同,对此进行研究有利于汉英两语的学习和互译。本文以篇章衔接及文化语言学理论指导,将曹雪芹所著《红楼梦》与杨宪益、戴乃迭的
论文部分内容阅读
汉语和英语在篇章衔接方面的连词使用情况有所不同,对此进行研究有利于汉英两语的学习和互译。本文以篇章衔接及文化语言学理论指导,将曹雪芹所著《红楼梦》与杨宪益、戴乃迭的英译本的相关语料分韵文和散文进行对比,而连词作为衔接手段在汉语中的使用数量远远少于英语,在英译本中,表示增补关系和转折关系的连词的使用数量较表示原因和时间的连词多。这些现象可以从中西文化的比较中得出。 本研究分为五个部分:第一章是绪论部分,介绍选题缘起、文献综述、研究意义和价值、研究方法和创新之处。第二章是介绍语篇衔接理论,并对连词的定义和连词的衔接方式做了说明。第三章是对比作为衔接手段的连词在《红楼梦》原文及英译本中的韵文和散文两种体裁下的使用情况。第四章是对比汉英语言特点和中西文化,解释连词使用的差异。第五章是结语。
其他文献
唐人选唐诗是唐诗研究的重要源头之一,是了解唐人评价唐诗的最佳范本。上海古籍出版社(原中华书局上海编辑所)将流传至今的唐人选唐诗选本中保存较好、价值较高的十种选本编辑
本文的研究对象是晚清至民国初年词坛领袖朱祖谋(1857—1931)编纂的大型词籍丛刻《疆村丛书》。本文将研究对象置于19世纪最后10年至20世纪前30年的时代环境中,以传统词学向
实验动物康乐(well-bing)是指实验动物与它的环境协调一致的生理和精神完全健康的状态;动物福利则是指在实验动物整个生命过程中对其实施保护的具体体现,以保证试验动物的康
泰语熟语和汉语谚语都是两种语言词汇中的一个特殊组成部分。它能反映出人们的生活方式、历史、地理、信仰、社会观念等各方面的文化,特别是农业方面的熟谚语。农业是百行之本
本论文以公安小说这一文学类型作为展现中国主导意识形态话语发展与变迁的典型个案,探寻半个多世纪以来公安小说内里所蕴含着的主导意识形态话语历经由“显在”再到“隐身”的
祈使句是表示命令或请求的句子,它的构成和使用离不开一定的人际关系。人际关系或者说互动制约着祈使句的句法形式,因此有必要对这种制约性,也就是形式背后语法意义的构成因
随着我国经济的不断发展,对于专业化职业技术人才的需求逐渐增大,因此国家也逐渐重视对于职业教育的建设,而计算机教育作为职业技术教育的基本内容,在教学过程中仍然存在着许
三十年以来,中国发生了翻天覆地的变化,这不仅表现为经济的高速发展,更重要的是体现在我们的思想观念、价值观念、精神境界和生活方式的深刻变革。这种变革不仅提高了广大民众的
目的:利用农杆菌介导法,将外源冷调节基因Cbcor15a导入甘蔗愈伤组织,建立快速、高效的甘蔗遗传转化体系,为培育具抗寒性甘蔗品种奠定基础.方法:以新台糖22号(ROC22)为材料,通过对愈伤组织诱导、分化、生根等培养基进行优化,筛选出外源基因转化甘蔗的适合激素种类与用量、PPT用量、抗生素种类与用量;利用甘蔗转基因二元植物表达载体pCambia1300-Cbcor15a-bar,通过农杆菌介导法
长钢4号、5号高炉1号内燃拷贝式热风炉,通过更换五孔格子砖为优质耐火球,有效提高了热风炉的蓄热面积,提高了送风温度,取得了良好的经济效益,该技术在长钢的成功应用,为内燃