西夏文《维摩诘所说经》研究

来源 :中国社会科学院研究生院 中国社会科学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzgsmallfish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《维摩诘所说经》,又称《维摩诘经》、《维摩经》、《不可思议解脱经》、《净名经》,分上、中、下三卷,共十四品,是印度早期大乘佛教的重要经典。该经存世有汉、藏、回鹘、西夏等众多译本,其中七个汉文译本中仅仅有支谦、鸠摩罗什和玄奘的译本保留至今。通过经文的对读,可知我们研究的西夏译本当是转译自鸠摩罗什汉译本。   二十世纪初期开始,西夏文《维摩诘经》相继出土于我国内蒙古黑水城和甘肃武威等地,文献原件现藏俄、中、英、法等国,均非足本,其中、俄两国所藏文献为大宗,英、法收藏仅为一些残片。其中,俄藏西夏文《维摩诘经》迄今为止尚未公布,本项研究依据的是上海古籍出版社蒋维崧、严克勤二位先生上世纪末在圣彼得堡拍摄的照片。   对西夏文《维摩诘经》的研究始于文献著录。首见戈尔巴乔娃和克恰诺夫的《西夏文写本和刊本》。其后格林斯蒂德的《西夏文大藏经》卷九收入西夏文《维摩诘所说经》。西田龙雄依据前书的相关内容,讨论了西夏文《维摩诘所说经》中反映出的西夏语法特点,并且指出此经印制粗糙,是西夏灭亡后的活字版。这一论述发表在他的著作《西夏文华严经》。详细的版本和内容描述则有克恰诺夫的《西夏文佛教文献目录》。   2005年出版的《中国藏西夏文献》公布了出土于甘肃武威的《维摩诘经》的文献照片,它曾被鉴定为存世最古的西夏文泥活字印刷品,一度在中国文献学界引起轰动。通过形制和经文内容的比较,我们确定中、俄两国所藏文献出自同一印版。俄藏同版经文有仁宗时期校译字样的经题,我们得知此经校译于西夏仁宗仁孝时期,而印制时间不早于12世纪中期,不晚于西夏乾定年间。   西夏文《维摩诘经》全文始终未获研究。本文最大限度地收集世界各地收藏的西夏文《维摩诘经》残件资料,根据原始文献两个不同的题记拼配出初译本和校译本两个佛经版本,在此基础上对比较完整的校译本进行解读,并且通过初译本和校译本的对勘,找到西夏校经的原则。其次,通过经文的解读,我们了解西夏文《维摩诘经》译自鸠摩罗什汉译本。另外,本文对佛经中的专门术语进行考源。   本项研究采用了传统民族古文献解读的三行对译法,即先给出西夏文录文,而后对其进行逐字对译,最后给出汉文意译,西夏文内容与汉文有出入的地方用注释的形式标于文后。本论文希望通过此部佛经的解读,为佛教文献学和西夏学研究提供一份基础资料,对研究西夏语言文字、佛教文化传播和社会文化交流等方面有所裨益。
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
京北一别墅社区内,绕过其间摇曳生姿的几丛竹林,邓晓岗的寓所就隐于这竹林深处。走进邓晓岗的寓所,你会立刻发现他是如此会享受生活的人,且不说这一份闹中取静的惬意,单只说后花园一方小风景就足以让人迷恋。温和的阳光下,高大的国槐已伸过屋顶,园中竹林的清幽、牡丹的艳美、芍药的缤纷,美人蕉正发出小叶、杏树和樱桃树挂满了果实,颇有艺术气质的鱼池边一块大的山石上,一杆青竹出清泉,都市中弥漫着山野的风味……金丝眼镜
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
党的十八大报告明确提出,要积极培育和践行社会主义核心价值观。在国家层面倡导富强、民主、文明、和谐,社会层面倡导自由、平等、公正、法治,个人层面倡导爱国、敬业、诚信
本文以张勋复辟为切入点,以辛亥革命后的逊清遗民为研究对象,真正目的并非叙述复辟活动,而是以复辟运动为舞台,综合分析身处易代之际的逊清遗民群体及其心理活动、仪式认同和政治
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
在地理环境的差异性和特殊性的影响下,清代以来云南和东南亚之间兴起了大规模的丝棉贸易,这是在近代全球市场化和云南现代化进程中形成的重要跨国区域贸易。本文主要运用历史