论文部分内容阅读
不同文化背景下的语言中存在着不同的称谓语的形式。这些不同的称谓语展示了语言使用和社会之间的密切联系。在交际中,人们根据特定的社会规则选择正确的称谓语以表明交际双方的关系和社会地位。从社会语言学的角度去研究称谓语具有重要的意义,并且是必要的。社会语言学家得出的一个最为重要的结论是:称谓语的使用要遵循一定的规则,即称谓语的选择要视具体环境而定。称谓语的研究已经受到国内外学者的重视。但是很多关于这方面的研究只是局限在静态的研究上,这显然不符合称谓语本身的特点。语用研究的兴起无疑给人们对称谓语的研究带来了新的活力。汉语称谓语系统是世界上最为复杂的称谓系统之一。汉语称谓语具有一定的语用功能。充分了解汉语称谓语的语用功能(使用中的功能)可以使我们的交际更有效,更成功。进一步来说,恰当地运用这些功能还可以达到特殊的交际目的。本文主要研究汉语称谓语的语用功能及其翻译,目的在于使人们对汉语称谓语及其使用有更好的认识,从而在汉语称谓的英译过程中能取得语用功能的对等。