论文部分内容阅读
本文以Halliday功能主义语言学理论为指导,用实证方法从英汉价值观念、辨证观念、思维模式、民族心理、宗教文化和典故差异的角度对搭配从同一短语或句子内部的搭配及在同一语境中习惯性共现但不在同一短语或句子内部的搭配两个方面进行对比研究,并进一步讨论掌握搭配对英语学习者在词汇、阅读、听说及翻译方面的应用价值。 本文共分五章:第一章介绍了选题依据、研究的重要性和理论背景。第二、三章从英汉价值观念、辨证观念、思维模式、民族心理、宗教文化和典故差异的角度对搭配从同一短语或句子内部的搭配及在同一语境中习惯性共现但不在同一短语或句子内部的搭配两个方面进行对比研究。第四章讨论了掌握搭配对英语学习的应用价值。第五章是全文的结论。 通过研究,得出的结论是:搭配是语篇研究的一个重要概念,英语和汉语的词语搭配习惯、搭配范围都受到各自语言特征和文化因素的制约或影响。因此,要开展对两种语言中搭配习惯的对比研究,就必须同时展开对两种文化的对比研究。同时,对两种语言中搭配习惯的对比研究还可以帮助学习英语的人更好地掌握词汇的正确用法,词项与词项的搭配习惯,理解它们的文化内涵,更加准确地将目的语与本国语互译,达到两种语言的真正交流。