论文部分内容阅读
本文是一篇基于《绿色点击:绿色网际网络建设指南》英汉翻译的反思性研究报告。原文本是绿色和平组织在2015年发布的一份科技报告,在原文中,绿色和平组织对许多科技公司进行了评估和排名,主要介绍了视频流的崛起,可再生能源为云端供电的动力和阻碍,以及怎样建设绿色网际网络。原文学术性强,长句及被动语态应用较多,将原文本翻译成中文对于翻译以及网络科技研究都很有意义。笔者在翻译过程中遇到了一些问题,如数字的翻译、长句复合句、被动句的翻译问题。笔者运用了一些相应的翻译策略:如分译法,顺译法等解决这些问题。通过此次翻译实践,译者翻译能力有所提高,希望该报告也会为该领域的更多译者提供参考。