图形—背景理论视角下的中国古典诗歌翻译研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaronfly08
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学是认知科学与语言学结合形成的一门新的学科,以经验现实主义认识论作为其哲学基础,强调经验对于认知以及语言的作用,研究通过经验形成的认知结构及其规律如何影响语言。认知语言学中的图形-背景理论反映了语言和认知的关系。图形是认知当中突出的部分,是注意的焦点;而背景相对于图形而言在认知当中突显程度低,可以看作图形的环境或认知上的参照点。在语言表达中,在认知中被突显的图形通常被放在突出的主语位置。说话人的语言表达实际上反映了其认知重点。自从19世纪70年代中外学者一直致力于中国古典诗歌的翻译研究,并取得了丰硕成果,但是在音、意、形的平衡上一直存在争议。图形-背景理论给我们提供了一种新的翻译视角。通过确定诗歌中意象的图形或背景地位,分析各个部分不同的突显度,探索诗人认知中的注意焦点,准确把握诗人的内心世界,在译入语中选择适当的语言形式,使诗中各部分在译文中的突显度与在原诗中相同。本文主要采用比较分析的方法,运用认知语言学图形-背景理论的重要观点和概念对中国古典诗歌意义的传达、意境的再现以及形式进行了分析,并且从图形-背景理论视角分析了不同的译本得失。通过比较分析得出:认知语言学图形-背景理论可以帮助译者更好地理解原文,并且指导译者恰当地用译入语传递原诗信息,展现原诗意境,不但在意义上忠于原诗,而且尽量在形式上对等。认知语言学图形-背景理论为中国古典诗歌翻译提供了一条新的途径。
其他文献
目的:研究补肾活血方联合炔雌醇环丙孕酮用于治疗多囊卵巢综合征不孕的价值。方法:依照回顾性分析法筛选我院2016年1月~2019年1月150例多囊卵巢综合征不孕患者,研究期间脱落1
幽默是民族文化特有的一种现象,是言语交际的特殊形式。学者们从各个方面对幽默效果的产生进行了解读。但是幽默是话语交际的形式,是活的言语形式,必然与语用有着密切的联系
在全球化背景下进行青少年爱国主义教育,要坚持走以青少年为主体,学校、教师为主导的路线,并密切联系时事力求创新,才能取得良好的效果。具体培养措施可从以下三个方面开展。
我们对2000年6月~2001年6月期间就医的78例门诊乳腺炎症性病人采用中药乳炎平进行治疗,现将结果报道如下.
<正> 如何提高电子产品的品质,增加产品的可靠性,缩短产品的开发周期,一直是困扰着工程师们的问题。而在电子产品的可靠性设计和测试中,电磁辐射及热辐射是两项致关重要的因
“归化”(domestication)和“异化”(foreignization)由美国翻译家韦努蒂(L.Venuti)提出,但是这两个概念在中西方都已经以不同的形式存在很久。回顾中西方的翻译史,可以分别
行动导向教学以学习者为中心,倡导在行动过程中自主建构知识和形成能力。本文在行动导向教学下研究职校英语学习评价模式的改革,提出一种对学习过程、学习成效以及学习能力方
在大量调查基础上,充分吸取已有的立地分类成果精华,对陕北黄土丘陵沟壑区的立地条件进行了分类.以树高、胸径、郁闭度和蓄积量为评价指标,用模糊局势决策方法对不同立地类型