【摘 要】
:
本文以功能对等理论为指导,分析了作者在翻译《怎样写出幽默作品》中遇到的问题,并提出了相应的措施和技巧。旨在为译者提供一些有建设性的实践参考和说明文翻译研究资料。报告分为五个部分。在第一部分中,作者介绍了翻译任务、原文以及翻译的意义。在第二部分,报告描述了翻译的过程,包括翻译准备,翻译过程和校对。第三部分介绍了功能对等理论。在第四部分,作者给出了一些具有代表性的翻译案例。在最后一部分,该报告总结了在
论文部分内容阅读
本文以功能对等理论为指导,分析了作者在翻译《怎样写出幽默作品》中遇到的问题,并提出了相应的措施和技巧。旨在为译者提供一些有建设性的实践参考和说明文翻译研究资料。报告分为五个部分。在第一部分中,作者介绍了翻译任务、原文以及翻译的意义。在第二部分,报告描述了翻译的过程,包括翻译准备,翻译过程和校对。第三部分介绍了功能对等理论。在第四部分,作者给出了一些具有代表性的翻译案例。在最后一部分,该报告总结了在进行说明文翻译时需要注意的问题和采取的相关策略.本文简单介绍奈达翻译理论的发展过程,然后介绍了功能对等理论的内容及标准,突出理论重点及其与说明文本翻译结合的可行性,为下文的分析提供可行性基础。接下来笔者总结了翻译文本本身的特点。再结合实例,词汇对等、句子对等、篇章对等三个层面进行分析。笔者在实际翻译过程中,在功能对等理论指导下,采用了具体翻译策略和技巧,如直译、合译的翻译方法。最后笔者结合自己的实际翻译经验,对功能对等理论在翻译实践中的作用进行总结。
其他文献
地铁列车是城市轨道交通重要交通工具也是最常见交通工具之一,在城市中承担着重要的转运职能。地铁列车在交通运输的基础上承担着移动的“城市名片”的作用,展示了一座城市的风貌、发展程度以及开放程度,关于地铁列车的涂装研究显得重要起来。地铁列车涂装设计具有功能、美学、文化三个要素,文化要素中又包括城市品牌和地域文化。好的地铁列车涂装可以做到在满足利于乘客识别的功能基础上兼负丰富语义,在满足美的感受的同时展示
商业银行作为我国金融市场重要的组成部分,其稳健经营对整个金融系统有效运转以及国民经济健康发展具有重要意义。为了防范和化解金融风险,我国银行业的资本监管也在不断深化
现存永嘉壁画主要为清代道光至光绪年间绘于山墙上的民间木板壁画,艺术价值较高的为绿嶂太阴宫壁画、荆州太阴宫壁画和吊坑三官殿壁画。永嘉壁画的题材内容以戏曲与神话故事
近年来,关于“请求表达方式”的研究掀起了一股热潮。随着欧美语言学理论被介绍到日本,所以,从语用学的礼貌原理的视角来考察“请求表达方式”的文章越来越多。然而综观以往的研
目的探讨调肝解毒方低、中、高不同剂量对慢性癫痫模型发作引起的学习记忆障碍的改善作用以及对酪酸羟化酶(TH)表达的影响。方法将60只幼鼠随机分出10只空白对照组,其余50只
目的考察枳壳Aurantii Fructus、麸炒枳壳、制枳壳(枳壳发酵后蒸制)色差值与化学成分的相关性。方法色差计测定样品的颜色亮度(L*)、红绿色品坐标(a*)、黄蓝色品坐标(b*),HPL
当前,国内企业面临的经营环境和管理模式发生了巨大变化,建筑行业竞争激烈,市场化程度很高,成本管理的效率对于企业的生存和发展而言尤为重要。作为一家国有独资的现代化建筑
情感指学习者在学习过程中的感情、感觉、情绪、态度等,并将直接影响到他们的学习行为和结果。情感与认知相辅相成—如果缺乏积极因素,其认知能力将大打折扣。本文以学习者为
在日语中,「連语」是一个表示命名意义的合成单位,通常是由两个到三个具有命名意义的单词组成,其中一个是中心词,另一个单词依偎着它对中心词起限定作用。整个「連语」表示一个合
高分子的玻璃化转变温度是高分子的一项重要性质,它直接影响到高分子材料的使用性能,对选择与设计新材料也具有非常重要的意义。使用基团贡献法研究了不同链长的聚间苯二甲酰