论文部分内容阅读
《纽约时报》新闻机器翻译的译后编辑实践报告
【摘 要】
:
本报告精选《纽约时报》第一版块七篇最新的新闻及其翻译作为研究对象。借助Deep L翻译工具对源文本进行机器翻译,并以德国功能翻译学派代表人物之一克里斯蒂安·诺德(Christian Nord)提出的功能文本分析为理论依据,对此进行译后编辑处理。首先,根据诺德在《目的行为性》一书中提出的四大文本功能对源文本进行分类,总结翻译要求并明确翻译目的;其次,从语言、语用、文化相关和特定文本等方面归纳总结机器
【出 处】
:
江西财经大学
【发表日期】
:
2021年10期
其他文献
苏联解体前夕,人们热切渴望变革以争取相对宽松的生活环境和自由表达的权利,作家们也因期待创作更加自由和繁荣而热情投身于“改革”运动,为新制度最终能够诞生推波助澜、摇旗呐喊,然而改革并没有带来期待中的美好景象,反而使得俄罗斯国内乱象丛生,民众叫苦不迭,社会上消极和颓废的情绪弥漫。解体初期的俄罗斯处于一种社会制度向另一种社会制度的急剧转变之中,社会政治和经济动荡不安,历史和文化面临重构,文学受到来自多方
学位