从框架理论分析基于云的翻译模式

被引量 : 0次 | 上传用户:www_52810_com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从认知语言学的框架理论视角分析基于云的翻译模式。尽管框架理论的研究成果已经逐步被应用到翻译研究领域,然而将框架理论应用到机器翻译的研究却少之又少。认知语言学认为,框架是储存在人们记忆中用来表达,客观现实的知识系统。人们主要依靠自身的认知框架实现语言信息的传递与理解。因此,翻译的过程实质上就是认知的过程,即人们在这一过程中寻找适当的语言表达从而激活与原语相同或相似的认知框架。但是不同的语言之间,人们的认识框架存在一定的差异。研究结果表明,人的认知框架和机器的认知框架在词汇,句法,篇章以及文化现象四个层面都存在差别。在语言翻译的过程中,人认知的基础是句子的深层结构,是把句子作为一个语义整体来处理的。而对机器而言,在识别句子时,首先要对句子中的词进行切分,然后进行词类识别和词义的对应查找,最后相加成英文的句子表达。此外,人可以通过逻辑和常识来对句子进行认知,并以此为根据进行翻译,而机器作为形式化的认知手段,很难做到这一点。根据分析的结果,本文提出通过模拟人在翻译过程中的框架操作,对机器进行框架搭建。本文为机器翻译研究提供了新的研究视角,有助于改善机器翻译的质量。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探究重症哮喘合并呼吸衰竭急诊治疗的有效性。方法该次筛选78例重症哮喘合并呼吸衰竭患者为研究对象,均是该院2018年4月—2019年4月期间收治,根据入院日期单双号随机分为
炎症在心血管疾病的发生、发展过程中起到重要作用,过度炎症激活明显促进血管内皮细胞增生、迁移,促进动脉粥样硬化,促进血管、心室重构,对心血管疾病的进展起到不可忽视的影响。
修辞是一种语言艺术与技巧,很多学者都对其进行过颇深入的研究,从现当代文学到唐诗宋词四书五经等等,修辞的研究越来越受到人们的重视。而《中庸》是我国文学史上一部极为重要
本文利用广西地方财政教育支出、社会保障和就业支出、医疗卫生支出和农林水利事务支出的对数为自变量,地区生产总值的对数为因变量构建空间计量模型,研究广西各地区财政支出
存在句不仅仅是汉语或俄语中出现的现象,而是世界各种语言普遍存在的一种句型,“存在”这个概念在任何语言中都是一种非常重要的概念。汉语和俄语语言学界都十分关注存在句,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
面对日益竞争激烈的汽车市场,国内车企在走出国门的同时,也面临着更加严苛的挑战和要求.质量问题的出现是对产量、质量的警醒,也是一种不断持续改进与优化的动力源泉,需要将