《万里无云》英汉翻译实践报告

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzjzs13141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Ten Thousand Miles without a Cloud(《万里无云》)是英籍华裔作家、电视制片人孙淑云著述的一本英文纪实性书籍。作者以宗教为主题,以玄奘西行路上的几处重要地理节点为叙述主线,用简练的语言、纪实的笔法叙述古今变化,向读者描绘了一幅波澜壮阔的人文历史画卷。本翻译实践报告以该书的翻译为案例,分析总结了纪实类书籍的翻译策略和方法。报告首先进行任务描述,主要包括材料来源、内容梗概和翻译目的。接着介绍译前准备、翻译流程和翻译难点。随后,依据弗米尔的“目的、连贯、忠实”三原则,对所选文本进行了翻译策略和翻译方法探讨。笔者采用“归化”、“异化”相结合的翻译策略,运用套译、意译、改译、直译、音译、借用等翻译方法以及增译、减译、被动变主动、长句拆译、词序调整、词类转换等翻译技巧,对翻译实践中遇到的重点和难点进行分析和解读。在此基础上,对此次翻译实践进行了回顾反思和经验总结。笔者通过此次翻译实践,了解了古丝路沿线的风土人情和人文历史,重新认识了玄奘的历史贡献,向该书作者学习了对外宣传中国文化的策略和技巧,同时认识到纪实类书籍属于介乎表情型和信息型之间的文本,应兼顾传递原文文体特点和内涵的双重目的。译者在翻译此类文本时,可在目的论指导下合理运用相关翻译策略和方法使译文尽可能语义准确并具有可读性,以实现纪实类书籍翻译的目的。
其他文献
<正>在初中,二次函数是一个重要内容,同时又是学生非常难以理解的内容,二次函数与相应的一元二次方程的关系更是重中之重.中考要求学生理解二次函数与一元二次方程之间的关系
当前时代在不断发展,社会经济也在快速发展,这就让事业单位的人力资源管理工作中面临着很多新的问题和情况,要想更好的吸引和留住人才,就需要事业单位能够结合自己的特性,对
热泵作为新生代中央空调,与之前以碳为主要能源供给的空调相比,在节约能源和环境保护方面有更大的优势.在生态文明建设的时代背景下,热泵必将取代传统形式的空调成为各个领域
目的:探讨踝关节骨折的临床治疗疗效。方法:选自2012年1月至2013年1月到我院进行治疗的踝关节骨折患者60例,这60例患者均采取内固定手术的方式进行治疗,观察患者治疗后的临床
采用某养猪场干清粪进行了化学淋滤试验,研究了pH、淋滤时间、酸种类、固体浓度和粪源对化学淋滤效果的影响。结果表明:(1)pH越低,猪粪中铜的化学淋滤效果越好。猪粪中铜的最佳