2013年河北水利科学研究院口译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:PhilippsWang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济水平的提高,对外交往活动也越来越频繁,口译译员作为不同文化间交流沟通的桥梁在对外活动中发挥着越来越重要的作用。口译工作者在外事活动中尤其是引进外国先进智力方面起着越来越重要的作用。口译工作包括日常的陪同(联络)口译、交替传译及同声传译等。译员会基于工作情况选择一种或者多种口译方式。本实习报告源自笔者担任荷兰瓦格宁恩大学Wim Voogt教授赴河北考察洽谈合作项目的口译经验与学习心得。报告从项目译前准备、项目实施过程、译员表现评估等方面介绍并分析了该项目情况,希望对提高译员口译水平和综合素质产生积极影响。
其他文献
在体育的跳远运动项目当中,起跳环节在整体的动作当中起承上启下的重要作用,是这个项目的重要核心内容。本课题研究,以2016全国田径大奖赛的总决赛男子跳远比赛为研究对象,从
英语写作一直以来困扰着独立学院的学生和英语教师。一方面,学生对于写作没有足够的重视,对写作能力的培养上也没有下足功夫。另一方面,大学英语教师们在写作教学方法上仍旧
随着社会、经济双重发展,促使公路桥梁工程的数量逐渐增多,在人们生活条件和水平不断提升的同时,人们也对公路桥梁的承载力和安全性要求越来越高,假如公路桥梁未定期进行养护
本文旨在研究中国英语学习者能在多大程度上识别重述纠错;不同的语言错误类型能否影响中国英语学习者对重述纠错的识别;中国英语学习者能在多大程度上修复注意到的重述纠错。本
<正>重大科技基础设施,是为探索未知世界、发现自然规律、实现技术变革提供极限研究手段的大型复杂科学研究系统,本文重点探讨推进重大科技基础设施落沪及建设管理的发展措施
针对工程机械在冬季的特殊气温和环境条件下,经常发生故障,从而导致延误工程进度,甚至给施工方带来巨大损失的现状,详细探讨了在冬季工程机械维护与保养得具体方法与措施。
目的探讨炎性肠病患者主观幸福感与乐观、应对方式的关系。方法采用一般资料调查表、总体幸福感量表、生活定向测验问卷、简易应对方式问卷调查159例炎性肠病患者并进行分析。结果炎性肠病患者的主观幸福感总分(75.04 ± 14.32)分,相关分析显示,主观幸福感总分与乐观得分、积极应对得分呈正相关(r=0.408、0.429,P<0.01),与消极应对得分呈负相关(r=-0.174,P<0.05)。乐观对
诺如病毒的暴发期是每年的11月到次年的3月,几乎每年到了冬季便“如约而至”。今年的诺如病毒尤其“凶猛”,从去年11月至今,广州已累计报告13起诺如病毒感染性腹泻聚集性疫情,发
报纸