计算机辅助条件下专业英语学习调查研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anonyjim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
信息技术对人类社会和教育事业产生着越来越大的影响,而计算机辅助条件下的外语教学也已成为一种新的趋势。利用计算机的文字处理功能,网络和多媒体等技术,可以说,全新的计算机辅助语言学习环境突破了时间与空间的限制,为语言学习者提供比传统学习更为真实、互动的语言环境。 近年来,国内有很多关于计算机辅助大学英语教学的研究,而对专业英语学习的研究较少。尤其,对专科专业英语学习的研究更少。因此,本文以建构主义的学习观为主要理论基础,探讨了在中国这一环境中,计算机在语言学习中的应用对目前专业英语学习环境产生的影响,即相对于传统的学习环境,计算机辅助语言学习这一全新的语言学习环境能否满足英语专业学生的英语学习需求。通过对这些影响的探讨,本文旨在为语言学习者创造一个更乐观、更优化的环境,以使计算机辅助语言学习能更有效地促进专业英语学习。 本课题同时采用了定量和定性研究方法。作者在2006年6月对辽东学院英语专业专科一年级129名学生(分为实验组和控制组)分别做了一次问卷调查,还收集了129名学生在2005-2006学年中的四次考试成绩,两组问卷调查和四次考试成绩为定量研究提供了可靠的原始材料。另外,对学生和参与计算机辅助教学教师的访问和作者的观察记录提供了真实的定性研究材料。 本研究通过对两组问卷调查进行的定量对比分析,发现与传统的学习环境相比,计算机辅助语言学习环境能更好的满足英语专业学生的英语学习需求,对访淡和观察结果进行的定性分析也得出一致的结论。同时,本研究发现语言学习者在计算机辅助语言学习过程中,还存在一些急待解决的问题。针对这些问题,作者就在现行教育体制下,如何在计算机辅助语占学习环境下进一步提高英语专业学习提出了几点建议。 综合以上研究结果,作者得出这样的结论:计算机辅助语言学习在中国这一环境下,确实满足了语言学习者的学习需求。最后,作者指出本研究的不足和有待改进之处。
其他文献
研究了盐酸质量分数、温度、浸泡时间对不同配方热塑性聚氨酯改性聚甲醛(TPU/POM)塑料催化分解率的影响,确定了TPU/POM塑料分解的最佳工艺参数,并观察了其分解后的形貌.结果
“高山青涧水蓝阿里山的姑娘美如水呀阿里山的少年壮如山……”9月1 4日下午5点,伴随飞机落地时的巨大轰鸣和心中澎湃难掩的激动,我们终于到达了祖国东南这个遥远又似乎并不
在翻译实践中,译者起着不可替代的重要作用。是译者架起了连接两种文化的桥梁,并确保原作即使在几百年甚至几千年后仍能继续“存活”下去。但是,纵观译者地位的历史变化可以发现
劳伦斯·韦努蒂是当代西方翻译理论界最有影响力的人物之一。他的异化翻译理论以实现译者的显形为出发点。为了改变强势文化与弱势文化在翻译活动中不平等、不对称的文化交流
田纳西·威廉斯是一位在美国文学史上占有重要且独特地位的戏剧家。他的作品充满了诸如暴力;滥交;酗酒;同性恋等在当时社会极具争议性的话题。曾获得普利策奖的作品《热铁皮屋顶
针对三门核电厂AP1000机组常规岛凝汽器水室制造过程中存在的问题,根据核电凝汽器水室制造图纸及技术文件,阐述了凝汽器水室制造过程中的装焊后变形、水室水压试验超压后变形
在40多年前发起的“四清”运动中,党和国家领导人毛泽东与刘少奇存在着诸多认识上的分歧,而且两人间的分歧逐步地发展到了尖锐化和公开化的程度。综观整个“四清”运动,毛泽
顺应论从认知、社会、文化等方面解释语言的使用。根据这一理论,语言使用是在语言内部和语言外部因素的驱动下,为实现交际目的有意或无意地进行语言选择的程。翻译是译者将源语
在众多翻译研究者着重研究小说、散文、诗歌翻译的同时,戏剧的翻译则被相对忽略,尤其是缺乏系统的理论指导。 译者翻译的并不是单词或句子,而是文本,因此翻译可以说是一种由文
任务型教学法兴起于19世纪70年代,是一种强调在课堂中创设真实的情景,让学生在情境中通过完成任务来习得语言的教学方法。2001年,教育部颁布的《新课标》积极倡导任务型教学法。