论文部分内容阅读
网络世界让人们的交流方式从面对面转化到屏幕对屏幕。近年来,网络交流方式因其对人类社会活动的与日俱增的影响力而备受关注。在本文中,将针对活跃的网络视频用户,即以哔哩哔哩弹幕网站为代表的动漫游戏群体展开研究。通过着力于探究他们新奇的交流方式中的社会因素,对弹幕网站里的中英语码转换的语言学特征和背后的动机进行了解释。 本文从哔哩哔哩网站中的12个分类中选取了弹幕量最高的视频,从中提取了所有的弹幕文本共121,372条,经过计算语言学技术的分析和过滤,组成了由5843次语码转换现象组成的语料库。通过定性和定量的方法,试图找到弹幕语料库中的语言学特征。此外,还通过问卷调查的方式,结合标记理论对弹幕网站中的中英语码转换现象背后的动机和态度进行了讨论,其中共收集了629份有效答卷,范围覆盖了中国大陆每一个省份。 研究结构表明弹幕网站中的的语言学特征主要表现为四种类型,即以字母、词素、短语和句子为不同单位的语码转换,其占比分别为9.2%、80.1%、6.5%和4.2%。在对ACG群体中的标记性和非标记型语码转换现象进行具体分析时,揭示了在对已有的那套权利和义务的坚守和违背的过程中的动机。问卷调查的结果不仅发现了四个积极倾向的动机(为了幽默、活跃气氛,场合、情景的需要,语言表达方便准确的需要和追求新奇表达的心理)和四个消极倾向的动机(为了身份和地位,炫耀自己的英语水平,为了避讳敏感词和中文里缺乏对应表达),而且揭示了人们对弹幕网站中的中英弹幕现象的充满希望的积极态度。 本文不仅丰富了以中国亚文化群体为代表的语码转换现象相关理论,而且填补了研究领域的空白,即在语言学视角下对于弹幕现象的研究。