【摘 要】
:
为了了解海桑属植物在海南岛清澜港红树林保护区的分布情况及海南海桑濒危的原因,本文重点研究了海桑属植物所在的红树林群落组成特征、海桑属植物的种群分布特征及濒危植物海南海桑的繁殖生态学特性。关于海桑属的群落特征及分布特点的研究结果表明:海桑属植物群落生长在距低潮线不远的海滩上或至内河、潮水盐度较低地段的低潮滩上,常常为海水淹没;群落中红树植物种类丰富,其中真红树植物有24种,半红树植物20种,优势种为
论文部分内容阅读
为了了解海桑属植物在海南岛清澜港红树林保护区的分布情况及海南海桑濒危的原因,本文重点研究了海桑属植物所在的红树林群落组成特征、海桑属植物的种群分布特征及濒危植物海南海桑的繁殖生态学特性。关于海桑属的群落特征及分布特点的研究结果表明:海桑属植物群落生长在距低潮线不远的海滩上或至内河、潮水盐度较低地段的低潮滩上,常常为海水淹没;群落中红树植物种类丰富,其中真红树植物有24种,半红树植物20种,优势种为海莲(Bruguiera sexangula)和海桑(Sonneratis caseolaris),海桑属植物主要6种,分别是海桑(S. caseolaris)、杯萼海桑(S. alba)、无瓣海桑(5. apetala)、卵叶海桑(S. ovata)、拟海桑(S. paracaseolaris)、海南海桑(S. hainanensis),其中卵叶海桑、拟海桑已处于濒危状态,海南海桑处于严重濒危状态。关于海南海桑繁殖生态学特性的研究结果表明:(1)海南海桑退化雄蕊数受花部多种因素影响,特别是与花萼直径之间呈极显著负相关,海南海桑的繁育系统为混合交配,其中异交为主,部分自交亲和,传粉过程需要传粉者(蝙蝠、蜜蜂和蚁类)。(2)海南海桑种了空壳率较高,为53.33%,种子需要在光照条件下才能萌发,其适宜温度为30-40℃,最适温度为35℃;盐度在0-7.5‰时种子可萌发,最适盐度为2.5‰。在各环境因子中,盐度与发芽率、发芽势和胚根长之间极显著负相关,表明了种子萌发对盐度的反应敏感,低盐度促进萌发,高盐度抑制萌发。(3)海南海桑幼苗生长最适盐度生态幅在0-5‰之间,低盐度下的幼苗侧根多且较长,而高盐度下侧根则少又短,表明高盐度抑制幼苗根系伸长。(4)自然条件下种子萌发的研究表明,人工散播种子在自然状态下萌发率为0,散播种子遭动物破坏和被搬迁共占观测数的81.5%和18.5%;另外野外调查发现,3株海南海桑母树下都没有见到幼苗,可见自然条件下,海南海桑种子转化到幼苗的过程是很脆弱的环节。综合以上的研究结果,可以发现在文昌清澜港地区的红树林群落中,海桑属植物所在的区域,其群落主要以海桑和海莲组成。6种海桑属植物中卵叶海桑、拟海桑已处于濒危状态,海南海桑更是处于严重濒危状态。结合海南海桑繁殖生态学特性的研究结果,不难发现,海南海桑处在严重濒危状态不仅与林下光照不足导致温度变化及海水盐度过高抑制种子萌发及幼苗生长有关,而且与开花和坐果期间,雄蕊退化和脱落、落蕾落果,导致有效传粉、有效结实低,种子空壳率高、种子的萌发率低及在野外成熟的果实与种子被野生动物啃食密切相关。对此要采取的保护措施有:开花期进行人工异株异花授粉,提高传粉效率,增加坐果率,促进结实。建造小型人工模拟温室,及时采集种子,通过室内育苗扩大种群,并进行盐度等因子的驯化,等幼苗个体生长到一定程度,再移栽至林下进行大而积野外种植,恢复海南海桑种群数目。
其他文献
《描述翻译学及其他》是吉迪恩图里的代表作,目前在国内尚未出现中文译本。本实践报告以此学术专著的英译为基础,以关联翻译理论为指导,针对翻译过程中遇到的翻译难点提出相应的解决方案。在翻译过程中,翻译难点主要分为两个方面:一是理解原作者的信息意图和交际意图;二是如何清晰流畅地表达原作者的信息意图,使读者与原文读者一样,获得相似的阅读体验。首先,作者明确了造成两个翻译难点的原因。一是作者受词汇信息的制约,
作为用户和市场之间的连接,设计在我们的生活中随处可见,而随着经济水平、技术水平、生活水平的不断攀升,用户对市场有了更高的要求,即对设计有了更高的要求,设计需要不断转变提升以实现不同层次的“以用户为中心”,更好地服务用户;同时,技术水平的提升,也为设计提供了人工智能、大数据、物联网、云计算、区块链、5G等工具,使得设计有条件实现智能化的转变,进而有助于设计实现不断升级的用户需求。本研究在充分了解市场
中国乡土文学以农村生活为题材,以农民疾苦为主要内容,逐渐发展成为中国文学中极为重要的创作流派。贾平凹的长篇小说《高兴》是乡土文学的代表作品,讲述了城中的农民——城市中的拾荒者的命运,表达了对这一群体的生活困境及精神世界的关注。该小说英译本(Happy Dreams)由英国著名翻译家Nicky Harman(韩斌)于2017年翻译后出版,获得了海外读者的认可。《高兴》乡土特色浓厚,陕西风物的描写和方
近年来,由于社会的发展和医学领域的改革,人们对健康水平的标准已经逐渐由生理向心理、社会方面的均衡扩展,我国的医学模式也在逐渐从“生理—心理”向“生理—心理—社会”模式转变。因此,多家医院根据需求和现实状况设立了医务社会工作部,引进专业的医务社会工作者来协助医护人员提高服务质量。利用社会工作的专业性和志愿服务的公益性,使两者联合起来为患者提供服务,在满足患者就医需求、提高患者就医效率和感受方面具有极
本文主要研究经典因子定理在度序列中的变形和蕴含Ks,t-二部可图序列刻划定理的一个推广,得到以下结果:1.给出了部分同奇偶(g,f)-因子定理在度序列中的变形.2.给出了所有(g,f)-因子定理在度序列中的变形.3.给出了所有同奇偶(g,f)-因子定理在度序列中的变形.4.给出了蕴含Ks,t二部可图序列刻划定理的一个推广5.用构造性方法证明了m-可图序列刻划定理.6.用构造性方法证明了蕴含Kr+1
近年来,在人工智能、分布式计算、大数据、物联网、生物识别和分布式计算等新兴的高新技术的驱动下,全球资本市场内,各大企业、集团和组织对于金融科技的投资不断增加,各大商业银行和金融机构也积极开展金融科技,主动寻求转型和创新发展。在金融科技发展的潮流下,不仅仅金融机构开始大力发展金融科技业务,产业集团开展金融科技业务的也不在少数。截至2019年12月,沪市主板1501家企业中,通过投资设立、并购等不同方
毛姆是英国历史上最富盛名的作家之一,其《毛姆短篇小说集2》收录了 11个毛姆创作的短篇小说,其中部分小说已有中译本,但目前尚无全译本。久久读书人文化事业有限公司委托本人导师主持翻译本书,该书于2020年由人民文学出版社出版。作者在导师的指导下参与了该小说集第五章及第十一章的英汉翻译工作,共计2万余字。作为英国的莫泊桑,毛姆的短篇小说以文笔质朴,人物性格鲜明,语言幽默讽刺等享誉世界。而作者负责翻译的
随着现代化的建设和发展,农村出现新的现象:农村家庭不再局限于务农和外出务工两种主要形式,而是出现围绕县城在县域内就近务工、创业以及开展工商个体户经营等多种经营类型或形式。本研究用“家庭经营业态”来说明这种类型或形式。所谓“家庭经营业态”指的是为实现家庭的发展所从事的各种生产经营活动的类型和状态,也即家庭为实现家庭发展目标进行劳动力投入和生计获取的各种从业形式或状态。本研究采用实地研究的方法开展研究
有效的语文学习能够真实发生,始于问,更始于有思维含量的问。教师应给学生创设质疑问难的情境,让学生能提出指向教学的高阶问题。基于此,聚焦“问学课堂”,从以下几个方面来培养学生的深度思维:一是自问导趣,生成阅读内驱力;二是追问导思,提升阅读探究力;三是提问导行,唤醒成长生命力。
认知负荷研究是翻译过程研究的一个重要课题,在探索译者认知加工机制和揭示翻译事实方面起着重要作用。研究表明,认知负荷会受到翻译任务的影响,而原文文本阅读和理解这两个阶段是翻译任务的重要组成部分。原文文本的性质是干扰译者在翻译过程中认知负荷的不可忽略的因素。因此,本文以文本类型为切入点,借助眼动追踪和击键技术,探索文本类型的差异是否会导致译者在汉英翻译中认知负荷的不同,以及哪种文本类型可能会为译者造成