《闲暇:悉尼》(节选)汉译实践报告

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zfk710867322
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国经济和旅游业的快速发展,越来越多的国人选择出境旅游。有数据表明,澳大利亚是最受国人喜欢的旅游国家之一,中国赴澳旅游人次也在逐年增加,但当前我国在对澳旅游文本翻译方面存在严重不足。而专业化的对外翻译是旅游业加快自身发展以及“走出去”参与国际竞争、融入国际市场的必备条件。《闲暇》系列是由创办于1968年的闲暇数码有限公司发行的一刊杂志,发行的刊物已经被推荐到全球107个城市并创办了当地期刊。而《闲暇:悉尼》就是该旅游系列丛书的其中之一,该书于2011年3月1日正式发行。在2012年,该书成为了每周能拥有超过20000名读者的免费期刊。该书除了涉及旅游者旅游需知外,还可以让游客了解到澳大利亚这座最酷的城市当下最热门的东西,从海滩边上雅致的住所到特色烧烤这一“精美艺术”。本翻译实践报告以目的论为指导,主要探讨分析了旅游文本的翻译策略。本报告由四个章节组成。第一章节主要介绍该文本的研究背景及重要性、源文本的内容及特征。第二章节主要描述了翻译之前的准备工作、翻译工具的使用和质量控制。第三章节从词汇、句法和语篇三个层面对源文本中的案例进行了分析。第四章节总结了翻译过程中得到的经验以及有待解决的问题。在翻译本篇旅游文本时,笔者主要采用了直译翻译方法,也有较少的篇幅采用了意译方法。通过本次翻译实践,笔者力求为中国游客提供一份有关悉尼较为全面的介绍,来帮助他们更好地了解和畅游悉尼。
其他文献
近几年,中国经济迈入新常态,世界经济整体不容乐观,企业的盈利水平越来越难,越来越多的企业开始注重修炼内功,将注意力转向引入先进的管理方法和模式。在众多的管理方法中,精
CO2是引起温室效应的主要气体,同时也蕴含着丰富的C1资源,设法将其固定并进行资源转化具有深远的意义。但是CO2的热力学性质稳定,不易活化。常规的化学法活化需要在高温高压
2016年,中国国家大剧院以“思想上有高度、艺术上有水准,笔力上有温度、内心中有情怀”为创作标准,推出了中国原创史诗剧《长征》,在纪念长征胜利80周年之时发出时代之声,弘扬爱国主义精神,唤醒大众的民族情怀。《雪啊,雪》是歌剧《长征》中革命女红军万霞的咏叹调,同时也是一首混声合唱,展现出红军战士饥寒交迫、处于生死考量下坚定地革命意志。本文以创作为线索,通过对咏叹调女声独唱部分的创作特征与演唱进行深入
2020年是国家主席习近平承诺要在中国彻底消除贫困的一年,随着《2030年可持续发展议程》目标期限的接近,分析研究中国在农村地区解决性别平等与教育公平所付出的努力就显得极为重要。通过对妇女在中国社会中的角色发展进行必要的分析,作者认为在百年王朝统治时中国妇女被剥夺了最基本的社会认可和人类认知,包括无法获得任何类型的教育以及劳动保护。但从1949年起可以明显看出妇女在中国社会中的重要性逐渐增加。同时
在日常生活中,燃烧的火焰随处可见,火焰模拟在航空航天、影视广告、虚拟场景中有着广泛的应用。然而对火焰等无规则流体进行模拟一直是计算机图形学(Computer Graphics,CG)研
油、气和水从地层进入生产井后,在井筒中形成了单相、两相或油气水三相流。随着油、气勘探开发的不断深入,大庆油田和国内大部分陆相沉积油田都已经处于高含水和特高含水时期
2010年,我国颁布的《国家中长期教育改革和发展纲要(2010—2020)》中提出,要“重点发展农村学前教育,努力提高农村学前教育普及程度”。在政策的作用下,农村学前教育得到发展,越来越多的农村幼儿园建成,很多幼儿教师到农村幼儿园工作,但是部分初任教师在农村幼儿园工作的时间不长,就离开了工作岗位,这对于师资缺乏的农村地区来说,无疑是雪上加霜。因此,本研究旨在对农村幼儿园初任教师的专业发展进行研究,
语言是社会的产物同时又是社会的一面镜子,批评性话语分析透过语言这一表层符号,揭示语言背后的世界所反映出的意识形态。因此,批评性话语分析的目的在于探讨语言,权力和意识
电位阶跃法(Potential step method)一种常用的非稳态电化学测量方法,同时也是近年来一种暂态测量方法。本文利用parstat2273电化学工作站主要通过实验测试了三种研究来分析
双面数控渐进成形是数控渐进成形技术的一种,本文对双面数控渐进成形方式下,板材正、反两方向均有凸起成形特征的板材件(双向凸起特征板材件)的成形轨迹生成、背板辅助成形策