论文部分内容阅读
方位词是现代汉语中颇具研究价值的一类词,目前方位词的研究还很不充分。本文将从语音、句法、语义三方面探讨方位词的性质,确定方位词的分类标准;通过汉英对比,研究汉英空间概念表达的异同,预测英语母语者习得重难点;分析英语母语者汉语方位词的习得情况,探究英语母语者方位词的习得规律,为汉语国际教育教材的编写、留学生课堂教学提供改进意见。第一章绪论总结了方位词本体研究、语言对比研究、留学生习得研究三方面的研究进展与不足,阐述本文的研究内容、研究方法、研究意义。第二章从语音、句法、语义三方面分别描述方位词的分类及特征。从语音上来说,现代汉语方位词分为单音节方位词和双音方位词。单音节方位词语音上是非独立形式,在韵律上有依赖性;双音节方位词可单独使用,语音上不依赖前面的NP。韵律对方位词的隐现产生强制影响,“在”后非定向的NP必须为单音节。从句法角度来说,现代汉语方位词分为方位名词、方位构词成分、方位后置介词。从语义角度来说,方位词除了表示空间概念外,还可以引申表示时间、范畴、程度等。双音节方位词意义更稳固,引申义的频率远低于表示同一方位概念的单音节方位词。第三章从来源与分类、特征与兼类、语序与歧义、划分范畴、隐现对比五个方面探究汉英空间概念表达的异同。英语空间介词来源于副词,汉语方位后置介词来源于名词。英语空间介词按构成方式分为单纯空间介词、合成空间介词,合成空间介词分为三大类:复合空间介词、连用空间介词、短语介词。汉语方位词按语音分为单音节方位词、双音节方位词,按句法功能分为方位名词、方位构词成分、方位后置介词,汉语方位词语义有本义、引申义之分。英语空间介词兼类频繁,汉语方位词兼类现象不如英语频繁;英语介词短语一般位于主要动词之后,汉语方位短语位于主要动词之前;英语范畴划分得更细致,同一空间概念可由多个空间介词表达,汉语范畴划分相对粗;英语空间介词允许悬空,但一般来说不能省略,汉语方位词不允许悬空,绝对处所词后不加方位后置介词,一般处所词可加可不加,普通名词必须加方位词表示空间概念。第四章首先探究HSK作文语料中反映的英语母语者方位词习得情况,初步了解英语母语者现代汉语方位词习得的重难点,错误率高以及回避使用情况;其次,采用问卷调查形式考察英语母语者方位词的输出情况,从实践角度为现代汉语方位词本体研究提供材料支撑。第五章研究大纲及教材中现代汉语方位词的设置情况。第一部分逐个检索《汉语国际教育音节汉字词汇等级划分(国家标准)》中普及化等级、中级、高级(包括高级附录)三个级别中方位词的收录情况。第二部分对比大纲,描述《发展汉语》初、中、高级三个级别共计六本教材中方位词的设置,并将大纲、教材设置情况与英语母语者方位词习得情况作对比,对大纲和教材编写、课堂教学提出具体建议。第六章结语总结全文,交代本文研究不足以及进一步研究方向。