【摘 要】
:
电影字幕是辅助观众理解电影情节的重要手段。以往,人们寻求语言上的忠实,从文化、传播、语言学等角度探索字幕翻译策略;如今,人们考虑电影艺术本质,关注字幕与图象、声音等非语言符号的互动,从多模态视角出发、基于系统功能语言学、系统功能符号学理论探索出一些相对宽泛的翻译技巧。然而,相关研究仍旧不多,针对具体电影类型或交际目的的研究更是寥寥无几。为充实此类研究,令字幕翻译技巧落脚于更实在可寻的对象,本文尝试
论文部分内容阅读
电影字幕是辅助观众理解电影情节的重要手段。以往,人们寻求语言上的忠实,从文化、传播、语言学等角度探索字幕翻译策略;如今,人们考虑电影艺术本质,关注字幕与图象、声音等非语言符号的互动,从多模态视角出发、基于系统功能语言学、系统功能符号学理论探索出一些相对宽泛的翻译技巧。然而,相关研究仍旧不多,针对具体电影类型或交际目的的研究更是寥寥无几。为充实此类研究,令字幕翻译技巧落脚于更实在可寻的对象,本文尝试以传达女性主题的迪士尼真人公主电影为例,从多模态视角探讨影片女性形象重塑对字幕翻译提出的要求。女性形象塑造对传达迪士尼真人公主电影主题十分关键,需要字幕翻译配合。作者发现这些电影中充满着塑造女性形象的多模态隐喻,即源域和目标域分别以不同模态来呈现或整体上由多种模态所构建的隐喻(Forceville,2009:19-42)。这些隐喻由作为语言模态的电影字幕与影片的非语言模态共同构建。在电影的跨文化传播中,背景乐、道具、角色的打扮、表情等非语言模态完整保存,而翻译后的字幕却与原字幕不尽相同,翻译质量影响着多模态隐喻的重构,继而影响女性形象重塑。由于缺少针对角色形象重塑的字幕翻译策略,再加上译者主观审美差异,迪士尼真人公主电影的字幕汉译质量良莠不齐,一些蹩脚译文无法重构多模态隐喻,影响了女性形象重塑和观众观影体验。为求改善,本文借鉴多模态隐喻理论分析迪士尼真人公主电影《阿拉丁》(2019)字幕汉译在公主形象重塑上的得失,总结相关翻译技巧。笔者运用Bobrova(2015)的多模态隐喻综合识别分析理论框架识别出重点电影片段所涉及的具体多模态隐喻,并利用标注工具ELAN记录它们涉及的具体字幕和非语言模态。基于客观数据,笔者对比原字幕与字幕翻译参与构建多模态隐喻的情况及分别塑造出的公主形象,观察形象是否变异,据此判断译文是否与非语言模态紧密配合、还原公主形象。笔者发现《阿拉丁》(2019)中塑造公主形象的多模态隐喻中的每种模态都为观众提供了独特语境信息,但公主的对话、语调、重音、表情等比其他模态更能够体现其性格、情绪、态度。不恰当的字幕翻译大都源自译者对隐喻的失察或对非语言模态的忽略。对此,笔者根据《阿拉丁》(2019)中隐喻设计的三种情况总结了相应翻译技巧:针对利用语调、重音描述公主性格的动物隐喻所涉及的字幕,可运用显化、句式调整、词汇替换等手段再现人物刻画效果;针对利用面部表情反映公主态度的女性物化隐喻所涉及的字幕,译文需凸显公主未言明的态度观点;有些隐喻借源域、目标域的鲜明反差凸显公主内心渴望与现实处境间的矛盾,翻译参与构建此种隐喻的字幕时须留意叙事基调、背景信息、公主人物设定,在文字层面上再现隐喻内部反差。
其他文献
李劼人创作的《天魔舞》以双线并进的叙事方式对抗战时期成都地区人民的社会生活进行了细致描绘,作者从欲望这一视角刻画各色人物,通过书写物质、情爱、权力等多种欲望来表现人物的内心世界,客观反映出个体面临的生存和精神方面的双重困境以及在欲望的膨胀下如何走向堕落,揭露了人性的复杂多变,讽刺了黑暗的社会现实。本文主要从作家的创作动机、欲望书写的类型、欲望深处的生存本相三个方面解读李劼人《天魔舞》的欲望书写,从
在“双碳”目标驱动下,物流业绿色转型是推动经济可持续发展的重要举措。通过构建绿色物流与低碳经济耦合协调度模型,对长三角地区四个省市2010—2020年的系统耦合协调度进行测算,并运用Tobit面板模型进行影响因素分析。结果表明:长三角地区绿色物流与低碳经济耦合协调度呈波动上升趋势,均值由初级协调向中级协调过渡;经济发展和信息化水平对长三角地区两系统耦合具有促进作用。应进一步加快区域物流高质量发展,
本文介绍了应用在GPS秒信号驯服铷原子钟上的kalman滤波器,该kalman滤波器选用三状态的时钟模型(相位、频率以及频漂)。我们优化了滤波器参数,被驯服后铷原子钟的测试结果为:天平均准确度优于1E-12,天稳优于3E-13,初始频差2E-9的情况下可在开始驯服后30’内进入E-12量级。
品牌故事化传播具有高效、创意、精准、社交化等特点,“讲故事”是当前国内外品牌传播的重要趋势。由于当代人们生活节奏加快,食品机械化生产普及,全球化进程不断加深,中国传统美食品牌影响力不断下降。如何有效传播传统美食品牌,提高传统美食品牌的影响力和竞争力,是当下中国美食文化建设的重要课题。该文以李子柒美食短视频为例,系统研究品牌故事化传播的特点与优势、营销价值,并对传统美食品牌如何进行故事化传播提出了建
汪曾祺小说语言独具特色,在继承前人的基础上有独特的发展。其小说语言的特点可概括为回归传统、取法民间、诗意表达。以传统中文句式、词汇的运用、白描手法的运用来达到回归传统的目标;语言取法民间表现在口语方言的妙用、俗词透雅、善用短句三方面;诗意表达则存在于声律和谐的视觉体验和意境渲染的高度展现两方面。
目前我国钢渣累计存储量已超18亿吨,但是我国对钢渣的利用率目前仅为20%~30%,远低于发达国家的,钢渣堆积导致大量农地资源浪费,生态环境遭受较大污染。为提高钢渣的综合利用率,推广其在建筑工程领域中的应用,对采用钢渣替换混凝土粗骨料的椭圆截面钢管钢渣混凝土短柱轴压性能进行试验研究,得到轴压荷载作用下钢渣置换率和截面长短轴比等参数对椭圆截面钢管钢渣混凝土短柱破坏模式、承载力、刚度和延性等力学性能的影
本文试图从地理环境、宗教信仰、社会风俗习惯和文学作品几个方面来分析中西方文化差异对英汉成语的影响。
上个世纪80年代,以先富带后富发展思想为核心的“两个大局”战略布局成为东西部扶贫协作工作的前身,驱动东西部扶贫协作工作逐渐演变为区域协调发展的大战略和党和国家为全力推动共同富裕而出台的大举措,20余载以来不断发挥着积极作用助力脱贫攻坚。2016年,迎来了东西部扶贫协作战略的二十岁生日,国家领导人值此之际部署了新时期的扶贫协作工作原则、工作内容、工作重点等,中部民族贫困地区也首次被纳入帮扶计划之中。
《树王》是阿城“三王”系列中的一部,这部作品中的庄禅意味、道学气息受到众多研究者的关注。而这部小说也包含浓重的生态意识,包括作品中对灵性自然的描写、对生态平等思想的呼吁以及对“天人合一”的追求,都体现了阿城对人类破坏自然的行为的反思。本文就是从生态美学视角来对这部作品进行重新解读,以丰富小说内涵。